Como Dizer De Sacanagem Em Inglês? Como dizer para prejudicar ou causa dano em inglês? Algumas pessoas cometem atos cujo único objetivo é causar dano a alguém. É quando dizemos coisas como: ela fez aquilo de sacanagem. Se você está em busca de respostas para como dizer “vocês estão de sacanagem”, com o sentido de “você só podem estar de brincadeira”, sugiro que confira [essa dica, clique aqui] ou ainda [essa dica, clique aqui].
Ex: So just out of spite, he wants to undo everything that his antecessor has done.
[então, só de sacanagem, ele quer desfazer tudo o que o seu antecessor fez]
Ex: I sabotaged my husband’s morning cup of tea out of spite.
[sabotei o chá matinal do meu marido para prejudicá-lo]
Ex: He’s doing it to survive, not out of spite.
[ele está fazendo isso para sobreviver, não de sacanagem]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.