Como Dizer De Sacanagem Em Inglês? Como dizer para prejudicar ou causa dano em inglês? Algumas pessoas cometem atos cujo único objetivo é causar dano a alguém. É quando dizemos coisas como: ela fez aquilo de sacanagem. Se você está em busca de respostas para como dizer “vocês estão de sacanagem”, com o sentido de “você só podem estar de brincadeira”, sugiro que confira [essa dica, clique aqui] ou ainda [essa dica, clique aqui].
Ex: So just out of spite, he wants to undo everything that his antecessor has done.
[então, só de sacanagem, ele quer desfazer tudo o que o seu antecessor fez]
Ex: I sabotaged my husband’s morning cup of tea out of spite.
[sabotei o chá matinal do meu marido para prejudicá-lo]
Ex: He’s doing it to survive, not out of spite.
[ele está fazendo isso para sobreviver, não de sacanagem]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.