O Que Significa Flake Em Inglês? Você sabe? É possível usar esse termo com o sentido de flocos (snow flakes = flocos de neve). Porém, você pode se referir a pedaços de outras coisas, que não a neve, por meio de flake.

Para camadas ou coisas que se soltam (como pedaços de tinta) também vale o uso dessa palavra. O verbo que traduz essa ação / esse evento é flake off.  É o caso da nossa pele (que descama). Também cabe como gíria para dormir. Repare:

Ex: As the leaves flake off during the growing season, they descend to the seabed.

[As folhas caem durante a estação de crescimento e repousam no fundo do mar]

Ex: I got home and flaked on the sofa.

Advertisement

[cheguei em casa e capotei no sofá]

A gíria flake é usada, em inglês, para se referir a pessoas que não cumprem o que foi acertado (em especial quanto a encontros). Assim, é possível dizer em inglês:

Ex: How do I eliminate flakes from my life for good?

[como eu elimino furões da minha vida de uma vez por todas?]

Também usamos o verbo flake. Veja:

Ex: Bob promised to go to the party but flaked at the last moment.

[o Bob prometeu ir à festa, mas furou na reta final]

Além disso, é possível dizer flake on someone com o sentido de dar o bolo em alguém. Vocês combinam algo e na hora h, a pessoa simplesmente não cumpre o que foi combinado. Em Inglês americano, é mais recorrente o uso de bail on someone. Está, portanto, relacionada, à pessoa que sempre fura, nunca dá as caras.

Ex: Did he bail on you again?

[ele te deu o bolo novamente?]

Ex: She flakes on me all the time!

[ela vive me dando bolo!]

Ex:  Her husband and her father had bailed on her.

[o marido e o pai dela haviam furado com ela]

Ex: He went there to donate blood, but flaked out when he saw the needle.

[ele foi lá doar sangue, mas voltou atrás quando viu a agulha]

Por fim, flake out vincula o sentido de atuar de forma estranha / excêntrica.

Ex: He embarrassed me by flaking out in front of my friends.

[ele me matou de vergonha, ao se comportar de forma bizarra na frente dos meus amigos]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

5 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

12 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 ano ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 ano ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 ano ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

1 ano ago

Este site utiliza cookies.