O Que Significa Flake Em Inglês? Você sabe? É possível usar esse termo com o sentido de flocos (snow flakes = flocos de neve). Porém, você pode se referir a pedaços de outras coisas, que não a neve, por meio de flake.

Para camadas ou coisas que se soltam (como pedaços de tinta) também vale o uso dessa palavra. O verbo que traduz essa ação / esse evento é flake off.  É o caso da nossa pele (que descama). Também cabe como gíria para dormir. Repare:

Ex: As the leaves flake off during the growing season, they descend to the seabed.

[As folhas caem durante a estação de crescimento e repousam no fundo do mar]

Ex: I got home and flaked on the sofa.

Advertisement

[cheguei em casa e capotei no sofá]

A gíria flake é usada, em inglês, para se referir a pessoas que não cumprem o que foi acertado (em especial quanto a encontros). Assim, é possível dizer em inglês:

Ex: How do I eliminate flakes from my life for good?

[como eu elimino furões da minha vida de uma vez por todas?]

Também usamos o verbo flake. Veja:

Ex: Bob promised to go to the party but flaked at the last moment.

[o Bob prometeu ir à festa, mas furou na reta final]

Além disso, é possível dizer flake on someone com o sentido de dar o bolo em alguém. Vocês combinam algo e na hora h, a pessoa simplesmente não cumpre o que foi combinado. Em Inglês americano, é mais recorrente o uso de bail on someone. Está, portanto, relacionada, à pessoa que sempre fura, nunca dá as caras.

Ex: Did he bail on you again?

[ele te deu o bolo novamente?]

Ex: She flakes on me all the time!

[ela vive me dando bolo!]

Ex:  Her husband and her father had bailed on her.

[o marido e o pai dela haviam furado com ela]

Ex: He went there to donate blood, but flaked out when he saw the needle.

[ele foi lá doar sangue, mas voltou atrás quando viu a agulha]

Por fim, flake out vincula o sentido de atuar de forma estranha / excêntrica.

Ex: He embarrassed me by flaking out in front of my friends.

[ele me matou de vergonha, ao se comportar de forma bizarra na frente dos meus amigos]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.