Como Dizer Abrir Mão De Em Inglês? Que fique claro. Já tratamos sobre esse tema aqui na página – há bons anos [nesse texto, clique]. No entanto, sinto que, naquela oportunidade, faltou citar uma alternativa interessante para dizer abrir mão em inglês. A dica de hoje é: pass something up. É como deixar uma oportunidade ou uma oferta passar – não agarrá-la.
Vejamos alguns exemplos interessantes:
Ex: Am I silly to pass this offer up?
[é burrice abrir mão dessa oportunidade?]
Ex: I don’t think you should pass up the opportunity to work for him.
[acho que você não deveria deixar a oportunidade trabalhar com ele passar]
Ex: All that for a full year for just $41.99?! You would have to be crazy to pass it up.
[tudo isso por 41,99 dólares por ano? Você só pode ser doido de deixar isso passar sem levar!]
Ficou com alguma dúvida em relação a esse artigo? É só perguntar, estamos sempre à disposição dos nossos leitores – mesmo os que estão apenas de passagem.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.