Como Dizer Abrir Mão De Em Inglês? Que fique claro. Já tratamos sobre esse tema aqui na página – há bons anos [nesse texto, clique]. No entanto, sinto que, naquela oportunidade, faltou citar uma alternativa interessante para dizer abrir mão em inglês. A dica de hoje é: pass something up. É como deixar uma oportunidade ou uma oferta passar – não agarrá-la.
Vejamos alguns exemplos interessantes:
Ex: Am I silly to pass this offer up?
[é burrice abrir mão dessa oportunidade?]
Ex: I don’t think you should pass up the opportunity to work for him.
[acho que você não deveria deixar a oportunidade trabalhar com ele passar]
Ex: All that for a full year for just $41.99?! You would have to be crazy to pass it up.
[tudo isso por 41,99 dólares por ano? Você só pode ser doido de deixar isso passar sem levar!]
Ficou com alguma dúvida em relação a esse artigo? É só perguntar, estamos sempre à disposição dos nossos leitores – mesmo os que estão apenas de passagem.
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
Este site utiliza cookies.