ABRIR MÃO | Como Dizer Abrir Mão De Em Inglês?

Como Dizer Abrir M√£o De Em Ingl√™s? Que fique claro. J√° tratamos sobre esse tema aqui na p√°gina – h√° bons anos [nesse texto, clique]. No entanto, sinto que, naquela oportunidade, faltou citar uma alternativa interessante para dizer abrir m√£o em ingl√™s. A dica de hoje √©: pass something up. √Č como deixar uma oportunidade ou uma oferta passar – n√£o agarr√°-la.

DICA R√ĀPIDA  Como dizer coisas do g√™nero em Ingl√™s?

Vejamos alguns exemplos interessantes:

Ex: Am I silly to pass this offer up?

[é burrice abrir mão dessa oportunidade?]

Ex: I don’t think you should pass up the opportunity to work for him.

DICA R√ĀPIDA  PUT UP A FIGHT - O Que Significa Put Up A Fight?

[acho que você não deveria deixar a oportunidade trabalhar com ele passar]

Ex: All that for a full year for just $41.99?! You would have to be crazy to pass it up.

DICA R√ĀPIDA  Vocabul√°rio de Futebol Em Ingl√™s (Com Tradu√ß√£o e Exemplos)

[tudo isso por 41,99 dólares por ano? Você só pode ser doido de deixar isso passar sem levar!]

Ficou com alguma d√ļvida em rela√ß√£o a esse artigo? √Č s√≥ perguntar, estamos sempre √† disposi√ß√£o dos nossos leitores – mesmo os que est√£o apenas de passagem.

Download PDF

Coment√°rios

SEM COMENT√ĀRIOS

Deixe uma resposta