Como Dizer Chegar Atrasado Em Inglês? Seria arrive late?
De uma rápida pesquisa intensiva pela internet, encontramos algumas collocations interessantes:
Apesar de algumas ocorrências do tipo “arrive late at work” essa parecer ser uma “pseudo collocation” do inglês.
Por incrível que pareça, em inglês, diferentemente do Português, é comum usarmos o verbo estar em vez de chegar. Isso mesmo. É uma pequena diferença que passa despercebido para muita gente.
Ex: Do you realize you’re half an hour late?
[você percebeu que chegou meia hora atrasado?]
Ex: I’d better get a wiggle on else I’ll be late.
[é melhor eu acelerar o passo o vou me atrasar]
Ex: I have to hurry. I’m running late.
[tenho que acelerar o passo. Tô atrasado]
Ex: I’m running a bit late this morning.
[vou chegar um pouco atrasado hoje de manhã]
Ex: I’m sorry, baby, my meeting ran late at work.
[foi mal, amor, a reunião atrasou no trabalho]
Ex: The equipment ran late at the end of February.
[o equipamento foi entregue com atraso no final de fevereiro]
Ex: Passengers should not reach late at the airport.
[passageiros não devem chegar tarde no aeroporto]
Ex: Never reach late at work.
[nunca se atrase para o trabalho]
Ex: She got late at office that day and she had to go home alone.
[naquele dia, ela chegou atrasada no escritório e foi para casa sozinha]
Ex: I got late to office because of your visit.
[cheguei atrasado no trabalho por causa da sua visita]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.