Como Dizer Que Estranho Em Inglês? Normalmente, dizemos isso, em Português, quando algo levanta suspeitas de veracidade ou nos chama a atenção por fugir do comum. Basicamente, essas são as duas ocasiões em que nos valemos desse modo de se expressar. Evidentemente, podemos suscitar outros contextos, mas, de forma resumida, é essa a ideia por trás de “que estranho”. Em Inglês, a forma mais habitual de dizer isso é por meio da palavra funny – como já expliquei [nesse outro artigo —>clique aqui]. Para muitos causa estranheza, visto que memorizam que esse termo é sempre usado com o sentido de engraçado – ledo engano, caros (as) leitores (as). De qualquer forma, vejamos alguns exemplos:

Ex: That’s funny considering the cases in São Paulo are skyrocketing and the cases in Rio de Janeiro are on a steady decline.

[É estranho, considerando que os casos em São Paulo estão subindo rapidamente e os casos no Rio de Janeiro estão em constante declínio]

Ex: That’s funny. I was certain that I had locked the door before leaving.

[engraçado, eu tinha certeza de ter trancado a porta antes de partir]

Advertisement

[that / it] doesn’t make sence é uma opção super idiomática do inglês e é muito usada com o sentido não faze sentido.

Ex: It doesn’t make sense. Why on earth would someone do such thing?

[que estranho. Por que diabos alguém faria algo como isso?]

Ex: It makes no sense. He said he really loved her.

[não faz sentido. ele disse que a amava de verdade]

Além das alternativas acima, sugiro that’s curious.

Ex: That’s curious. Unsettling, actually

[isso é estranho. Inquietante para ser mais específico]

Também cabe o uso de how bizarre!

Ex: How Bizarre! A donkey Arrested on charge of gambling in Brazil.

[que bizarro, um burro foi acusado de fazer apostas, no Brasil!]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

14 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

7 dias ago

Este site utiliza cookies.