Como Dizer Que Estranho Em Inglês? Normalmente, dizemos isso, em Português, quando algo levanta suspeitas de veracidade ou nos chama a atenção por fugir do comum. Basicamente, essas são as duas ocasiões em que nos valemos desse modo de se expressar. Evidentemente, podemos suscitar outros contextos, mas, de forma resumida, é essa a ideia por trás de “que estranho”. Em Inglês, a forma mais habitual de dizer isso é por meio da palavra funny – como já expliquei [nesse outro artigo —>clique aqui]. Para muitos causa estranheza, visto que memorizam que esse termo é sempre usado com o sentido de engraçado – ledo engano, caros (as) leitores (as). De qualquer forma, vejamos alguns exemplos:

Ex: That’s funny considering the cases in São Paulo are skyrocketing and the cases in Rio de Janeiro are on a steady decline.

[É estranho, considerando que os casos em São Paulo estão subindo rapidamente e os casos no Rio de Janeiro estão em constante declínio]

Ex: That’s funny. I was certain that I had locked the door before leaving.

[engraçado, eu tinha certeza de ter trancado a porta antes de partir]

Advertisement

[that / it] doesn’t make sence é uma opção super idiomática do inglês e é muito usada com o sentido não faze sentido.

Ex: It doesn’t make sense. Why on earth would someone do such thing?

[que estranho. Por que diabos alguém faria algo como isso?]

Ex: It makes no sense. He said he really loved her.

[não faz sentido. ele disse que a amava de verdade]

Além das alternativas acima, sugiro that’s curious.

Ex: That’s curious. Unsettling, actually

[isso é estranho. Inquietante para ser mais específico]

Também cabe o uso de how bizarre!

Ex: How Bizarre! A donkey Arrested on charge of gambling in Brazil.

[que bizarro, um burro foi acusado de fazer apostas, no Brasil!]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

4 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

5 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

6 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

1 semana ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.