Teclinhas - respostas rápidas em Inglês

Como Dizer De Grão Em Grão A Galinha Enche O Papo Em Inglês?

Como Dizer De Grão Em Grão A Galinha Enche O Papo Em Inglês? Esse ditado da galinha, em português, faz alusão ao ato de guardar dinheiro aos poucos, porém de forma regular. Ou seja, uma quantia pode parecer pouca, mas quando juntado dinheiro de modo frequente, o bolo / montante passa a ser relevante.

Recapitulando, a gente emprega essa expressão popular para dizer que aos poucos é possível obter determinado resultado almejado. É como dissemos, é o caso do dinheiro que, mesmo quando juntado aos poucos, sendo submetido ao hábito consistente de poupar poucas quantias, é capaz de gerar uma fortuna. Assim, dizemos que de grão em grão a galinha enche o papo. Em inglês, podemos optar pela expressão idiomática

No entanto, com o passar dos anos, essa expressão passou a ser utilizada nos mais variados contextos – e não apenas ao monetário. Por exemplo, paulatinamente, cumpre-se metas para, ao final, se atingir um objetivo. É a ideia de que ao atuar de  grão em grão  (aos poucos) um dado resultado almejado se torna realidade.

Em Inglês, existem algumas opções interessantes e, abaixo aponto aquelas que julgo serem as mais pertinentes. Espero que você goste.

LITTLE BY LITTLE

O Longman Dictionary traz o seguinte exemplo:

Advertisement

Ex: Little by little he became accepted by the family

[aos poucos ele foi aceito pela família]

Ex: Little by little does the trick.

[aos poucos as coisas acontecem]

LITTLE STROKES FELL GREAT OAKS

A ideia aqui é deixar claro que um objetivo pode ser alcançado se partido em pedaços menores (ou seja, metas). O The Free Dictionary traz o seguinte exemplo:

Ex: As a very famous saying goes, little strokes great oaks.

[como dizer um ditado famoso, de grão e grão a galinha enche o papo]

SLOWLY BUT SURELY

Por fim, outra dica do blog inglês no teclado é a expressão “slowly but surely” que vincula a noção geral de “ainda que lentamente, mas seguramente”.

Ex: Slowly but surely, they are coming.

[de grão em grão, eles estão comparecendo]

Curtiu essa dica? Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem muitas pessoas dispostas a aprender inglês com a gente por lá.

Advertisement
AddThis Website Tools
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

1 mês ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 mês ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 mês ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 mês ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

2 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

2 meses ago