Teclinhas - respostas rápidas em Inglês

Como Dizer Lavar As Mãos Em Inglês? (Entregar Para Deus)

Como Dizer Lavar As Mãos Em Inglês? Como Dizer Entregar Para Deus Em Inglês? Nem sempre diremos wash your hands (lave as mãos!). Isso, pois cabe o uso dessa combinação de palavras com o sentido de “entregar para Deus”, ou seja, não tomar qualquer atitude proativa para que algo aconteça (ou impedir que algo aconteça). O sentido geral aqui passa pela ideia da passividade.  Ou ainda, de isenção de qualquer responsabilidade, culpa ou prejuízo por algo. Pois bem. Acho que você há compreendeu o o que eu quis dizer com isso.

Em Inglês, cabe a expressão popular wash one’s hand of something.

Ex: I don’t want to be part of that any more. I wash my hands of it.

[não quero mais fazer parte daquilo. Lavo as minhas mãos]

Gostaria, também, de tratar de uma expressão idiomática the ball is in your court. Ela é usada quando, após uma série de medidas ou procedimentos, discussões, troca de ideias, foram efetuadas e, em dado ponto, cabe tão somente a uma pessoa tomar os próximos passos. Está muito ligada à questão da iniciativa.

Advertisement

Ex: I’ve done all I can. Now the ball is in your court.

[fiz tudo o que pude. Agora lavo as mãos]

Poderíamos ter optado por  traduzir o exemplo acima como “agora a decisão compete tão somente a você”. Ou a decisão está nas suas mãos.

Por fim, cabe dizer in God’s hands como já expliquei aqui no blog inglês no teclado.

Ex: This is hard, but now it’s in God’s hands.

[é complicado, mas agora está nas mãos de Deus]

Ex: I’ve done all I can. But now it’s in God’s hands.

[fiz de tudo que estava no meu alcance, mas agora entrego a Deus]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

20 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.