O Que Significa For Crying Out Loud? Normalmente, nos valemos de for crying out loud para expressar indignação. Por exemplo, você conta um segredo para alguém e essa pessoa repassa a informação. Ora, era um segredo, você a confidenciou algo e a pessoa, mesmo assim, bateu com as línguas no dente. O que cabe dizer nesse caso? For crying out loud. Por outro lado, se a sua mãe te liga super cedo no sábado (dia do seu descanso) – digamos que às 6 da manhã – para contar que ela comprou um novo jarro de flores, o que cabe dizer? For crying out loud. Por outro lado, também cabe o seu emprego em situações de espanto (e não revolta) – uma tia sua aparece do nada, por exemplo.
Então, acho que você já conseguiu entender a ideia por trás dessa gíria popular.
Ex: For crying out loud! Isn’t it aunt Maryan?
[vejam só, não é a tia Maryan?]
Ex: Why are you calling me this early in the morning, for crying out loud?
[santo Deus, por que você está me ligando tão cedo?]
O phrasal verb "step out" em inglês é bastante versátil e possui diferentes significados, dependendo…
Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
Este site utiliza cookies.