O Que Significa For Crying Out Loud? Normalmente, nos valemos de for crying out loud para expressar indignação. Por exemplo, você conta um segredo para alguém e essa pessoa repassa a informação. Ora, era um segredo, você a confidenciou algo e a pessoa, mesmo assim, bateu com as línguas no dente. O que cabe dizer nesse caso? For crying out loud. Por outro lado, se a sua mãe te liga super cedo no sábado (dia do seu descanso) – digamos que às 6 da manhã – para contar que ela comprou um novo jarro de flores, o que cabe dizer? For crying out loud. Por outro lado, também cabe o seu emprego em situações de espanto (e não revolta) – uma tia sua aparece do nada, por exemplo.
Então, acho que você já conseguiu entender a ideia por trás dessa gíria popular.
Ex: For crying out loud! Isn’t it aunt Maryan?
[vejam só, não é a tia Maryan?]
Ex: Why are you calling me this early in the morning, for crying out loud?
[santo Deus, por que você está me ligando tão cedo?]
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.