O Que Significa For Crying Out Loud? Normalmente, nos valemos de for crying out loud para expressar indignação. Por exemplo, você conta um segredo para alguém e essa pessoa repassa a informação. Ora, era um segredo, você a confidenciou algo e a pessoa, mesmo assim, bateu com as línguas no dente. O que cabe dizer nesse caso? For crying out loud. Por outro lado, se a sua mãe te liga super cedo no sábado (dia do seu descanso) – digamos que às 6 da manhã – para contar que ela comprou um novo jarro de flores, o que cabe dizer? For crying out loud. Por outro lado, também cabe o seu emprego em situações de espanto (e não revolta) – uma tia sua aparece do nada, por exemplo.
Então, acho que você já conseguiu entender a ideia por trás dessa gíria popular.
Ex: For crying out loud! Isn’t it aunt Maryan?
[vejam só, não é a tia Maryan?]
Ex: Why are you calling me this early in the morning, for crying out loud?
[santo Deus, por que você está me ligando tão cedo?]
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.