Como Dizer Chuva Passar Em Inglês no sentido de diminuir ou acalmar? Como Dizer Chuva Intensificar (Apertar) Em Inglês? Abaixo, trago, para os nossos leitores, uma pequena lista com exemplos ilustrativos de como expressar essas ideias corretamente em inglês. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube – milhões já conferiram o nossos trabalho por lá. Vale muito a pena conhecê-lo.
Um exemplo do Longman Dictionary diz
Ex: Streets were flooded, but still there was no let-up in the rain.
[as ruas alagaram, mas a chuva não deu arrego]
Outro exemplo, modificado, do The Free Dictionary diz:
Ex: I hope this rain lets up soon.
[espero que essa chuva acabe cedo]
Um exemplo do Macmillan Dictionary diz:
Ex: If the rain eases off overnight, we’ll leave in the morning.
[caso a chuva dê uma trégua ao longo da noite, partimos pela manhã]
Ex: The rain began to fall heavily.
[a chuva apertou]
Ex: The rain began to lash.
[a chuva se intensificou]
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…
Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…
Este site utiliza cookies.