Como Dizer Chuva Passar Em Inglês no sentido de diminuir ou acalmar? Como Dizer Chuva Intensificar (Apertar) Em Inglês? Abaixo, trago, para os nossos leitores, uma pequena lista com exemplos ilustrativos de como expressar essas ideias corretamente em inglês. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube – milhões já conferiram o nossos trabalho por lá. Vale muito a pena conhecê-lo.
Um exemplo do Longman Dictionary diz
Ex: Streets were flooded, but still there was no let-up in the rain.
[as ruas alagaram, mas a chuva não deu arrego]
Outro exemplo, modificado, do The Free Dictionary diz:
Ex: I hope this rain lets up soon.
[espero que essa chuva acabe cedo]
Um exemplo do Macmillan Dictionary diz:
Ex: If the rain eases off overnight, we’ll leave in the morning.
[caso a chuva dê uma trégua ao longo da noite, partimos pela manhã]
Ex: The rain began to fall heavily.
[a chuva apertou]
Ex: The rain began to lash.
[a chuva se intensificou]
A expressão "What is it?" é uma pergunta direta em inglês usada para pedir esclarecimento…
A expressão "you know" é bastante comum no inglês falado e pode ser usada de…
A palavra "rule" é bastante versátil no inglês e pode ser usada de várias maneiras…
"Yeah" é uma das palavras mais versáteis e informais do inglês, amplamente utilizada em conversas…
A expressão idiomática inglesa "don't let anyone tell you otherwise" é uma forma poderosa de…
Imagine que sua mente é uma corda solta, tranquila e sem emaranhados. Você segue seu…
Este site utiliza cookies.