Em 2015, escrevi um texto explicando como dizer avisar em inglês [me refiro a esse artigo super curto —-> clique aqui]. De qualquer jeito, achei por bem escrever novamente sobre o tema, com o propósito de aprofundar um pouquinho mais nele.

A primeira coisa que é importante saber sobre isso, é que cabe analisar o contexto do aviso. Explico. Em Inglês, é comum pedirmos para que alguém nos avise com o sentido de nos tornar cientes de dessa situação optando pelo verbo saber. Só que, por conta de especificidades do inglês, dizermos “me permita saber”, “me dê as graças de saber sobre algo”. Pode parecer formal dizer “queira por gentileza me avisar”, mas é assim que nos expressamos. Usamos let me know.

Ex: Let me know if anything happens, wont’ you?

[me avise se algo ocorrer, tá?]

Ex: Please let me know how many are coming if any.

Advertisement

[por favor me informe sobre quantos virão, caso algum, de fato, venha]

Ex: Let me know when you’ve finished?

[me dá ciência quando terminar?]

Por outro lado, se a sua intenção é dizer avisar com o sentido de alerta, optamos, portanto, por outras alternativas. Que tal o verbo to warn ou substantivo warning?

Ex:  I warned you.

[eu te avisei]

Ex: I gave you plenty of warning!

[te avise várias vezes]

Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? É só comentar abaixo para que possamos te ajudar. Estamos sempre à disposição dos nossos leitores. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhões de pessoas já passaram por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.