Como Dizer Morrer De Raiva Em Inglês? Como Dizer Matar De Raiva Em Inglês? Você sabe? Abaixo, destaco algumas opções interessantes do inglês. Espero que você goste. Se mesmo após checar as opções você permanecer com alguma dúvida, deixe uma mensagem para que possamos te auxiliar.
O dicionário de Cambrdge exemplifica com:
Ex: It really sticks in my throat that I did all the work, and she’s getting all the credit.
[me mata de raiva o fato de eu ter feito todo o trabalho e ela ficar com o crédito]
Ex: It really pisses me off when you don’t do your homework.
[me mata de raiva quando você não faz o seu dever de casa]
Ex: It ticks me off that she never returned any of my calls.
[me mata de raiva o fato de ela nunca retornou a qualquer uma das minhas ligações]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.