Como Dizer Morrer De Raiva Em Inglês? Como Dizer Matar De Raiva Em Inglês? Você sabe? Abaixo, destaco algumas opções interessantes do inglês. Espero que você goste. Se mesmo após checar as opções você permanecer com alguma dúvida, deixe uma mensagem para que possamos te auxiliar.
O dicionário de Cambrdge exemplifica com:
Ex: It really sticks in my throat that I did all the work, and she’s getting all the credit.
[me mata de raiva o fato de eu ter feito todo o trabalho e ela ficar com o crédito]
Ex: It really pisses me off when you don’t do your homework.
[me mata de raiva quando você não faz o seu dever de casa]
Ex: It ticks me off that she never returned any of my calls.
[me mata de raiva o fato de ela nunca retornou a qualquer uma das minhas ligações]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.