Como Dizer Teimoso Em Inglês e Teimosia Em Inglês? Você faz alguma ideia? A primeira opção se trata de um adjetivo. Assim, teimoso em inglês é stubborn. A segunda opção se trata de um substantivo. Dessa forma, teimosia em inglês é stubbornness. Vejamos alguns exemplos de como empregar essas palavras corretamente em inglês?
Um exemplo diz:
Ex: Mom knew Dad didn’t like to fly. We wanted to go to Hawaii for our vacation, but Dad wouldn’t change his mind. Mom said he was as stubborn as a mule.
[minha mãe sabia que o meu pai não gostava de viajar de avião. A gente queria ir no Havaí de férias, mas meu pai se negou a mudar de ideia. Minha mãe disse que meu pai era teimoso como uma mula]
Outro exemplo diz:
Ex: He will be remembered for his stubbornnness.
[ele será lembrado pela sua teimosia]
Ex: Samantha should leave her stubbornness and work through the tough stuff.
[a Samantha devia deixar a teimosia de lado e se dedicar ao negócio difícil]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.