Como Dizer Acordar de Mau Humor Em Inglês? Todos já passamos por um dia em que o mau humor estava nas alturas. Até mesmo quem, normalmente, acorda de bom humor deve ter passado por uma situação desse tipo. É quando você levanta com o pé esquerdo. Em Inglês, existe uma expressão interessante.
Antes de conferirmos essa expressão, entretanto, eu gostaria de te convidar para conhecer as nossas aulas de inglês online. Estão todas no Youtube. Essa é uma chance fantástica para você aprender inglês em pagar nada por isso. Vai lá dar uma espiadinha, estamos te aguardando.
Pois bem. Em Inglês, recomendo aos nossos leitores que digam: get up on the wrong side of the bed. Pois é. Em Português dizemos levantar com o pé errado e, em inglês, por outro lado, dizemos acordar do lado errado da cama. Cada língua com a sua esquisitice.
Ex: I woke up on the wrong side of the bed.
[acordei com um mau humor do cão]
Ex: What’s the matter with Bob? Did he get up on the wrong side of the bed?
[o que tá pegando com o Bob? Acordou de mau humor hoje?]
O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…
"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…
Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…
A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…
A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…
A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…
Este site utiliza cookies.