Como Dizer Cumprir Aviso Prévio Em Inglês? Como Dizer Dar Aviso Prévio Em Inglês? Você sabe? Quer falar sobre trabalho? Então, você está no lugar certo. Aqui no blog inglês no teclado você encontra diversas dicas de inglês sobre trabalho.
Ao final, não se esqueça de dar uma olhadinha nas nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares dos nossos leitores também estão inscritos por lá. Milhões de internautas já assistiram aos nossos vídeos.
Para dizer dar aviso prévio em inglês, recomendo que você diga: give notice. Observe os seguintes exemplos:
Ex: Is quitting a job without giving notice acceptable?
[é aceitável abandonar o emprego sem dar aviso prévio?]
Ex: Should I quit without giving notice?
[devo largar o meu emprego sem dar aviso prévio?]
Por outro lado, cabem, também, as combinações de palavras serve notice ou pay the notice como em:
Ex: You don’t have to serve a notice period if your employer cancels your work permit.
[você não tem que cumprir o aviso prévio caso o seu chefe cancele a sua licença para trabalhar]
Ex: Employers can seek to pay the notice period in lieu if the choose to.
[empregadores podem tentar pagar o aviso prévio, caso assim o desejem]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.