Como Dizer Cumprir Aviso Prévio Em Inglês? Como Dizer Dar Aviso Prévio Em Inglês? Você sabe? Quer falar sobre trabalho? Então, você está no lugar certo. Aqui no blog inglês no teclado você encontra diversas dicas de inglês sobre trabalho.
Ao final, não se esqueça de dar uma olhadinha nas nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares dos nossos leitores também estão inscritos por lá. Milhões de internautas já assistiram aos nossos vídeos.
Para dizer dar aviso prévio em inglês, recomendo que você diga: give notice. Observe os seguintes exemplos:
Ex: Is quitting a job without giving notice acceptable?
[é aceitável abandonar o emprego sem dar aviso prévio?]
Ex: Should I quit without giving notice?
[devo largar o meu emprego sem dar aviso prévio?]
Por outro lado, cabem, também, as combinações de palavras serve notice ou pay the notice como em:
Ex: You don’t have to serve a notice period if your employer cancels your work permit.
[você não tem que cumprir o aviso prévio caso o seu chefe cancele a sua licença para trabalhar]
Ex: Employers can seek to pay the notice period in lieu if the choose to.
[empregadores podem tentar pagar o aviso prévio, caso assim o desejem]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.