Como Dizer É O Ideal Em inglês? Como Dizer já é suficiente ou já basta em inglês? Sabe quando a intenção é dizer que dada quantidade, incentivo ou magnitude é suficiente para que algo funcione ou fique do jeito que desejamos, isto é, o ideal? Como expressar essa ideia corretamente em inglês? Faz alguma ideia?
A minha dica para os nosso leitores é que optem pela expressão idiomática: do the trick. Sei que, em uma tradução, do tipo literal, nos deparamos com “fazer o truque”, mas a ideia aqui é indicar que, como num passe de mágica, uma ação ou medida é requisito para que algo ocorra.
Ex: A little more salt should do.
[um pouquinho mais de sal é o ideal]
Ex: I think a piece of that might just do the trick.
[acho que um pouco disso seja o suficiente]
Hoje vamos tratar da arte de encurtar frases em inglês sem perder o sentido. "Como…
Se tem uma coisa que não falta em nossas interações do dia a dia é…
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Este site utiliza cookies.