Como Dizer Frear Em Inglês? Em Português, dizemos frear ou brecar. Mas qual a opção correta para dizer isso em inglês? Você sabe? Antes de conferirmos essa nova dica de inglês do blog inglês no teclado, eu gostaria de te convidar para conhecer a nossas aulas de inglês online.
Uma opção muito recorrente entre falantes nativos do inglês é hit the brakes.
Ex: They had had to hit the brakes on development when they found out the investors backed out.
[eles tiveram que pisar no freio em relação a etapa de desenvolvimento quando descobriram que investidores deram para trás]
Ex: The vehicle was driven on the rightmost lane before suddenly braking.
[o veículo foi conduzido na faixa da direita antes de frear repentinamente]
Para dizer frear bruscamente em inglês, cabe o uso de slam on the brakes (bater com força no pedal de freio). Um exemplo do The Free Dictionary diz:
Ex: The driver slammed on the brakes, but the bus still slid into the car ahead of it.
[o motorista freou bruscamente mas o ônibus, ainda assim, foi parar no fundo do carro da frente]
Hi guys! Bem-vindos (as), mais uma vez, ao portal inglês no teclado. Para quem não…
A expressão "akin to" em inglês é usada para indicar uma semelhança ou uma relação…
Apesar de parecerem semelhantes, os termos "canny" e "uncanny" têm significados distintos e são usados…
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Este site utiliza cookies.