Teclinhas - respostas rápidas em Inglês

Como Dizer Ossos Do Ofício Em Inglês? (Faz parte da rotina)

Como Dizer Ossos Do Ofício Em Inglês? Como Dizer Faz Parte Da Rotina Em Inglês? Como Dizer É Meu Dia-a-Dia Em Inglês? Essa expressão é usada em Português com o sentido de que não há escapatória para dada atividade por mais que não seja prazerosa. Ou seja, devemos efetuá-la como parte do todo, seja da vida ou de uma profissão. Se esse é o seu primeiro acesso ao blog inglês no teclado, seja muito bem-vindo (a). Meu nome é Daniel e mantenho essa página no ar desde 2009. No Youtube, você confere todas as nossas aulas de inglês online sem pagar nada por isso.

A minha sugestão aos nossos leitores que precisam dizer ossos do ofício em inglês é: all in a day’s work. Vejamos alguns rápidos exemplos para entender sobre o seu uso? Caso surja alguma dúvida, é só deixar a sua mensagem ao final para que possamos lhe ajudar. Apenas um detalhe: essa expressão do inglês não é usada apenas para coisas desagradáveis, mas para relatar tarefas do dia-a-dia.

Ex: I don’t like to do the laundry, but it’s all in a day’s work.

[não gosto de lavar roupa, mas são ossos do ofício]

Ex: Teaching tech to the elderly is all in a day’s work for him.

Advertisement

[ensinar tecnologia a pessoas mais velhas faz parte do dia-a-dia dele]

Por outro lado, cabe a expressão: come with the territory ou go with the territory. Essa expressão diz respeito a algum efeito contraproducente ou ponto negativo que pode ser ignorado haja vista a ocorrência de um benefício maior.

Ex: I think that comes with the territory. It’s a small price to pay for the extraordinary life that I live.

[são ossos do ofício. É um preço pequeno a ser pago pela vida extraordinária que levo]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

14 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

7 dias ago

Este site utiliza cookies.