Como Dizer Tomar Coragem Em Inglês? Você sabe? A gente como nem sempre é fácil tomar coragem para fazer as coisas nessa vida. Para falar a verdade, não é nada fácil – do contrário não era preciso coragem, e faríamos tudo no automático. Falando nisso, saia da sua zona de conforto e confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Essa é uma oportunidade única para você aprender inglês sem torrar um centavo com isso. São milhares de usuários acompanhando as nossas dicas, diariamente. Inclusive , milhões de pessoas já passaram por lá. Vale muito a pena dar uma espiadinha.
De qualquer jeito, uma expressão muito comum no inglês, porém de certa forma chula, é grow balls. Crescer colhões, em uma tradução literal. Em nossa língua dizermos ter colhões.
Ex: He should grow some balls and tell her the truth.
[ele deveria tomar coragem e a contar a verdade]
Você, por outro lado, pode optar por take courage in both hands.
Ex: Sometimes you need to take your courage in both hands.
[algumas vezes é preciso tomar coragem nessa vida]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.