O Que Significa HAVE THE UPPER HAND? Já se deparou com essa expressão idiomática por aí? Apesar de a tradução dessa expressão estar atrelada a ideia de obter vantagem em algo, você pode optar por traduzi-la como “se sair bem” ou “se dar bem”. A tradução fica a cargo do freguês. Ao final, confira as nossas aulas de inglês online disponíveis no Youtube para todos os nossos inscritos. É uma excelente oportunidade falando
Ex: The dollar’s dominance gave the U.S. an upper hand in fight with China.
[o domínio do dólar deu aos EUA uma vantagem na luta contra a China]
Ex: Finally, Bob had the upper hand.
[finalmente, o Bob saiu em vantagem]
Ex: These are the most important learning points on how to gain the upper hand in high sake negotiations.
[Esses são os pontos de aprendizagem mais importantes sobre como se dar bem nas negociações cabeludas]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.