Essa é uma excelente oportunidade para você conferir todas as nossas aulas de inglês online que já ajudaram milhões de pessoas pelo mundo. Professores também se valem das nossas dicas para complementarem as suas explicações. Dá uma conferida em nosso canal, após checar essa dica.
A expressão be in over your head exprime o sentido de ficar pensando em algo boa parte do seu tempo. É como um bloqueio mental que não lhe permite focar em outras coisas ou tomar providências. Ela veicula a ideia de que alguém beira o estado da paranoia, pois certo problema ou questão quase lhe paralisa de tanto refletir sobre ele (a). É como maturar sobre algo de modo insistente e não conseguir vencer o desafio de resolver a pendenga (se atrapalhar todo em face de algo). Vejamos alguns exemplos de como usar “in over my head”.
Ex: You don’t want to be in over your head with a mortgage.
[você não gostaria de ficar todo embanado por causa de uma hipoteca]
Ex: Is the manager in over his head?
[o gerente está se embanando todo com a questão?]
Ex: I think you are in over our head.
[acho que você está se embolando toda]
Ex: Don’t get in over your head!
[não deixe que isso atrapalhe as suas ações]
Ex: Sometimes people get in over their heas and cannot seem to get out.
[às vezes as pessoas ficam bitoladas em alguma coisa e não conseguem se livrar daquilo]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.