A combinação e palavras it didn’t cross my mind é utilizada com o sentido de que em nenhum momento certa reflexão passou pela minha cabeça. É quando dizemos coisas como “em nenhum momento passou pela minha cabeça que eu poderia resolver este problema dessa forma”. Você pode traduzi-la como “nem passou pela minha cabeça”.
Ex: It didn’t crosse my mind to do so.
[nem passou pela minha cabeça fazer isso]
Ex: It didn’t cross my mind that the Covid-19 father’s day of 2020 would be the last we would spend together.
[Nem me passou pela cabeça que o dia dos pais de 2020, em pandemia, seria o último que passaríamos juntos]
Muito simples, não é? Ficou com alguma dúvida sobre essa explicação ou sobre este modo de se expressar, comente abaixo para que possamos te ajudar. Confira, agora, as nossas aulas de inglês online. Milhares de pessoas estão inscritas em nosso canal oficial no Youtube. Milhões de usuários já passaram por lá.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.