A combinação e palavras it didn’t cross my mind é utilizada com o sentido de que em nenhum momento certa reflexão passou pela minha cabeça. É quando dizemos coisas como “em nenhum momento passou pela minha cabeça que eu poderia resolver este problema dessa forma”. Você pode traduzi-la como “nem passou pela minha cabeça”.
Ex: It didn’t crosse my mind to do so.
[nem passou pela minha cabeça fazer isso]
Ex: It didn’t cross my mind that the Covid-19 father’s day of 2020 would be the last we would spend together.
[Nem me passou pela cabeça que o dia dos pais de 2020, em pandemia, seria o último que passaríamos juntos]
Muito simples, não é? Ficou com alguma dúvida sobre essa explicação ou sobre este modo de se expressar, comente abaixo para que possamos te ajudar. Confira, agora, as nossas aulas de inglês online. Milhares de pessoas estão inscritas em nosso canal oficial no Youtube. Milhões de usuários já passaram por lá.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.