Como Dizer Receber Alta Em Inglês? Como Dizer Dar Alta Em Inglês Ou Ter Alta? Você sabe? Quando alguém sai do hospital nos valemos dessas construções para dizer que o seu quadro melhorou e que ela pode ir para casa (ou simplesmente sair do local em que estava internada).
Ex: I’m looking for information about being discharged from hospital.
[Estou procurando informações sobre alta do hospital]
Ex: They have been recently discharged from hospital.
[eles tiveram alta hospitalar recentemente]
Ex: Doctors discharged her after blood tests failed to find anything serious.
[os médicos a dispensaram depois que os exames de sangue não encontraram nada sério]
Ex: A discharge from hospital is the formal release of a patient from a hospital after a procedure or course of treatment.
[a alta hospitalar é a liberação formal de um paciente de um hospital após um procedimento ou tratamento]
Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá.
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.