Como Dizer Tremer Como Vara Verde Em Inglês? Como Dizer muito nervoso ou muito nervosa em inglês? Em Minas Gerais é comum ouvir pessoas dizerem tremer feito bambu verde, ou tremer mais que bambu verde. Nesse caso, cabe a expressão idiomática to be like a cat on hot bricks (como um gato em tijolos quentes, em uma tradução ao pé da letra).
Ex: Nervous about the interview he had to give, Jack was like a cat on hot bricks.
[nervoso por conta da entrevista que ele teria que dar, Jack tremia como vara verde]
Também cabe dizer like a cat on a hot tin roof. Que, em uma tradução ao pé da letra, significa como um gato em um telhado de zinco quente. Observe o seguinte exemplo:
Ex: She was like a cat on a hot tin roof.
[ela estava muito nervosa]
Para continuar acompanhando o nosso trabalho, se inscreva em nosso canal de inglês online no Youtube. Há muita gente curtindo as nossas dicas por lá.
A história do nome "Estados Unidos do Brasil" está intimamente ligada aos eventos políticos e…
Hoje vamos estudar a expressão idiomática "walk right by", do inglês. Esta expressão é usada…
A preferência dos brasileiros pelo inglês americano em detrimento do inglês britânico é um fenômeno…
O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…
"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…
Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…
Este site utiliza cookies.