Como Dizer Aprender Com Erros Em Inglês? Por exemplo, a gente faz algo errado e do acontecimento tiramos uma lição. E aí? Como dizer “aprender lição em inglês” ou “tirar lição em inglês”? Depois de conferir a resposta, dê uma olhada em nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem estudantes de todos os níveis aprender com as nossas dicas por lá.
Recomendo que, para as perguntas acima, você opte por “put it down to experience”.
Ex: Don’t worry, we all make mistakes. I think you’d be better off putting it down to experience.
[não se preocupe, todos nós cometemos erros. Acho bom aprender com os erros]
Ex: Mop up those tears, and put it down to experience.
[Enxugue essas lágrimas e tire uma lição disso]
Ex: I suggest that we conclude this meeting and put it down to experience.
[sugiro que concluamos este encontro e tiremos uma lição disso]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.