Como Dizer Aprender Com Erros Em Inglês? Por exemplo, a gente faz algo errado e do acontecimento tiramos uma lição. E aí? Como dizer “aprender lição em inglês” ou “tirar lição em inglês”? Depois de conferir a resposta, dê uma olhada em nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem estudantes de todos os níveis aprender com as nossas dicas por lá.
Recomendo que, para as perguntas acima, você opte por “put it down to experience”.
Ex: Don’t worry, we all make mistakes. I think you’d be better off putting it down to experience.
[não se preocupe, todos nós cometemos erros. Acho bom aprender com os erros]
Ex: Mop up those tears, and put it down to experience.
[Enxugue essas lágrimas e tire uma lição disso]
Ex: I suggest that we conclude this meeting and put it down to experience.
[sugiro que concluamos este encontro e tiremos uma lição disso]
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.