Como Dizer Ter a Cara de Pau Em Inglês? Como Dizer Ter a Coragem Em Inglês? A gente utiliza a expressão ter a cara de pau com o sentido de ter a audácia de fazer algo que ninguém faria, por ser algo ruim, de baixo valor moral ou ético etc. Após conferir a resposta para a sua dúvida, dê uma olhada em nossas aulas de inglês online no Youtube. Você pode optar por have the nerve.

Ex: If my boss had the nerve to tell me he wanted me to work on my only day off, I’d quit.

[se meu chefe tivesse a cara de pau de me dizer que queria que eu trabalhasse no meu único dia de folga, eu pediria demissão]

Ex: The clerk had the nerve to ask me to prove who I was.

[o funcionário teve a coragem de me pedir para provar quem eu era]

Advertisement

A propósito, sugiro que você confira como dizer cara de pau em inglês [nesta outra dica: clique aqui].

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Canny e Uncanny: Qual a Diferença?

Apesar de parecerem semelhantes, os termos "canny" e "uncanny" têm significados distintos e são usados…

4 dias ago

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

2 semanas ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

2 semanas ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

2 semanas ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

3 semanas ago

Este site utiliza cookies.