A Diferença Entre MAKE e DO Em Inglês é algo que intriga muitos estudantes da língua inglesa. Isso, porque muito estão em busca de uma definição perfeita capaz de assentar a distinção entre as palavras “make” e “do”. No entanto, devo informá-los que o uso de cada um desses dois termos passa pela noção do que são collocations do inglês. Já explicamos, [nesse post] e [nesse vídeo], o conceito e a ideia básica por trás dessa designação. É fundamental que você aprenda de uma vez por todas o que são collocations para, aí sim, compreender, em sua plenitude, a diferença entre make e do.
De todo modo, vamos a uma explicação sobre a diferença entre make e do. Em inglês, existem termos que podem ser usados de forma semelhante – como se fossem sinônimos. No entanto, não é porque são usados como sinônimos que eles (os termos) possuem apenas um uso. Pense que do e make podem ser usadas com o mesmo sentido, mas não intercaladamente (você notará que por mais que tenham sentidos parecidos em um episódio, não poderão ser colocadas uma no lugar do outra). É que a palavra do possui mais afinidade com dados termos, assim como make possui mais afinidade com outros termos.
Talvez a última frase do parágrafo acima seja a mais importante de todas desse texto. A questão da afinidade também ocorre entre as palavras. Algumas palavras são combinadas com do, já outras são associadas à make.
Além das circunstâncias típicas [como explicado nesse vídeo], há, de fato, uma ocasião em que do e make são utilizadas com o sentido de fazer / realizar (propiciar o acontecimento de algo). Veja os seguintes exemplos:
Ex: You must do the laundry.
[você deve lavar a roupa]
Ex: I make my bed everyday before I leave to school.
[Eu faço minha cama todos os dias antes de ir para a escola]
Como comentado acima, temos o sentido de propiciar o acontecimento de algo, isto é, mecanizar / promover o acontecimento de um evento (roupas lavadas e cama arrumada).
É justamente na perspectiva de promover o acontecimento de algo que estudantes do inglês ficam confusos. A pergunta que fica é: por que não posso dizer “make the laundry” e “do the bed”, em vez do que foi dito acima, já que ambas as palavras exprimem o sentido de mecanizar uma ação para alcançar dado resultado, conforme foi narrado? A explicação é simples: porque as palavras possuem afinidade e quanto mais são usadas de dada forma (com certas palavras – caso de do e laundry) mais estranho soa combiná-las com outros termos. Por exemplo, as palavras promover e fazer possuem sentidos semelhantes. Ainda assim, a gente diz fazer aula de inglês e não promover aula de inglês.
Abaixo, trago um quadro com collocations de do e make para que você tenha uma noção de usos comuns do inglês.
COLLOCATIONS COM DO | SIGNIFICADO | COLLOCATIONS COM MAKE | SIGNIFICADO |
DO HOMEWORK | Fazer dever de casa | MAKE A WISH | Fazer um pedido /desejo |
DO NOTHING | Fazer nada | MAKE A COMPLAINT | Fazer uma reclamação |
DO SURGERY | Fazer cirurgia | MAKE A TOAST | Fazer um brinde |
DO HARM | Fazer mal | MAKE A CHANGE | Fazer uma mudança |
Portanto, é importante que você tenha em mente que o que diferencia o uso de do e make não é um critério específico atrelado ao sentido delas, mas sim que as palavras andam em bandos. É como numa panelinha – você tem os seus amigos, e eu tenho os meus.
Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te auxiliar. Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá.
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.