A Diferença Entre MAKE e DO Em Inglês é algo que intriga muitos estudantes da língua inglesa. Isso, porque muito estão em busca de uma definição perfeita capaz de assentar a distinção entre as palavras “make” e “do”. No entanto, devo informá-los que o uso de cada um desses dois termos passa pela noção do que são collocations do inglês. Já explicamos, [nesse post] e [nesse vídeo], o conceito e a ideia básica por trás dessa designação. É fundamental que você aprenda de uma vez por todas o que são collocations para, aí sim, compreender, em sua plenitude, a diferença entre make e do.
De todo modo, vamos a uma explicação sobre a diferença entre make e do. Em inglês, existem termos que podem ser usados de forma semelhante – como se fossem sinônimos. No entanto, não é porque são usados como sinônimos que eles (os termos) possuem apenas um uso. Pense que do e make podem ser usadas com o mesmo sentido, mas não intercaladamente (você notará que por mais que tenham sentidos parecidos em um episódio, não poderão ser colocadas uma no lugar do outra). É que a palavra do possui mais afinidade com dados termos, assim como make possui mais afinidade com outros termos.
Talvez a última frase do parágrafo acima seja a mais importante de todas desse texto. A questão da afinidade também ocorre entre as palavras. Algumas palavras são combinadas com do, já outras são associadas à make.
Além das circunstâncias típicas [como explicado nesse vídeo], há, de fato, uma ocasião em que do e make são utilizadas com o sentido de fazer / realizar (propiciar o acontecimento de algo). Veja os seguintes exemplos:
Ex: You must do the laundry.
[você deve lavar a roupa]
Ex: I make my bed everyday before I leave to school.
[Eu faço minha cama todos os dias antes de ir para a escola]
Como comentado acima, temos o sentido de propiciar o acontecimento de algo, isto é, mecanizar / promover o acontecimento de um evento (roupas lavadas e cama arrumada).
É justamente na perspectiva de promover o acontecimento de algo que estudantes do inglês ficam confusos. A pergunta que fica é: por que não posso dizer “make the laundry” e “do the bed”, em vez do que foi dito acima, já que ambas as palavras exprimem o sentido de mecanizar uma ação para alcançar dado resultado, conforme foi narrado? A explicação é simples: porque as palavras possuem afinidade e quanto mais são usadas de dada forma (com certas palavras – caso de do e laundry) mais estranho soa combiná-las com outros termos. Por exemplo, as palavras promover e fazer possuem sentidos semelhantes. Ainda assim, a gente diz fazer aula de inglês e não promover aula de inglês.
Abaixo, trago um quadro com collocations de do e make para que você tenha uma noção de usos comuns do inglês.
COLLOCATIONS COM DO | SIGNIFICADO | COLLOCATIONS COM MAKE | SIGNIFICADO |
DO HOMEWORK | Fazer dever de casa | MAKE A WISH | Fazer um pedido /desejo |
DO NOTHING | Fazer nada | MAKE A COMPLAINT | Fazer uma reclamação |
DO SURGERY | Fazer cirurgia | MAKE A TOAST | Fazer um brinde |
DO HARM | Fazer mal | MAKE A CHANGE | Fazer uma mudança |
Portanto, é importante que você tenha em mente que o que diferencia o uso de do e make não é um critério específico atrelado ao sentido delas, mas sim que as palavras andam em bandos. É como numa panelinha – você tem os seus amigos, e eu tenho os meus.
Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te auxiliar. Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá.