Have A Run In With: O Que Significa?

Run In WithOutro dia lendo uma matéria na internet me deparei com uma combinação de palavras que, até aquele dia, eu desconhecia. Como acredito que pode ser do interesse dos leitores aprender sobre novos verbos frasais, decidi falar sobre esse aqui no blog inglês no teclado. É sempre importante diversificarmos o nosso portfólio de vocabulário, não é mesmo? Na dica de hoje vou falar sobre o a expressão have a run in with em inglês. Em especial, o seu significado e como empregá-lo no dia-a-dia.

De qualquer forma, gostaria de te convidar para conhecer o meu canal de inglês no Youtube. Atualmente, milhares de pessoas acompanham as nossas dicas de inglês por lá. Tem gente do Brasil todo e de outros países também. Tenho certeza que você vai curtir muito. Para dar uma espiadinha para [clicar aqui].

Quanto à expressão have a run in with, normalmente adotamos essa combinação de palavras para falar de divergência entre as pessoas – que não precisam envolver contato físico.

Algumas possíveis traduções:

  • pendenga;
  • pega pra capar;
  • desentendimento;
  • altercação;
  • briga;
  • rolo.

Ex: had a run-in with Mr Brown. He’s a hard case.

[tive uma desacvença com o sr. Brow. Ele não é fácil]

Ex:  Have you had a run-in before?

[você já tiveram um pega pra capar no passado?]

Ex:  Bob had a fatal run in with a giraffe on set.

[Bob teve um triste fim com uma girafa no local de filmagens]

Ex: I had a run-in with the boss.

[tive um pega pra capar com o chefe]

Então é isso. Essa foi apenas mais uma breve dica do blog inglês no Teclado. Ficou com alguma dúvida? Deixe a sua mensagem abaixo. Eu faço questão de responder os leitores do blog inglês – mesmo aqueles que estão apenas de passagem.

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta