Qual a diferença entre FAST e QUICK, Daniel? – Essa foi uma das primeiras perguntas que me fizeram no meu primeiro dia como professor de inglês em 2007. Desde então, sempre me prontifiquei a responder essa pergunta da maneira mais clara e completa possível. Você sabe responder a pergunta “qual a diferença entre fast e quick em inglês”?
De uma rápida busca na internet é possível encontrar algumas sugestões e opiniões sobre o assunto. Como percebi que ainda não havíamos falado sobre isso aqui no blog, resolvi fazer um breve texto sobre como usar fast e quick em inglês corretamente.
Há uma tentativa de distinguir fast e quick em inglês no sentido de apontar que fast contém a ideia de algo rápido ao passo que quick se refere a algo que ocorre em um curto espaço de tempo. Essa tese é, na minha opinião, em parte correta, uma vez que se algo acontece de maneira rápida é porque consequentemente ocorre em um tempo curto. É claro que tudo vai depender do referencial que adotamos para saber quando iniciar a marcação do tempo…enfim, isso não vem ao caso.
Ambas as palavras possuem sentidos semelhantes e o que comanda quando usar uma e quando usa a outra passa pelo conceito de collocations. Como já explicamos aqui no blog Inglês no Teclado em um outro texto [clique aqui para ler]:
De modo geral, podemos dizer que collocations são convenções, isto é, combinações de duas ou mais palavras as quais são usualmente associadas com maior frequência em uma língua e que soam corretamente aos ouvidos de falantes nativos sobrepondo a tentativa fracassada de combiná-las com seus respectivos sinônimos.
Alguns exemplos de collocations em inglês podem ser encontradas [nesse artigo, clique apara ler].
Assim, basicamente, podemos dizer que collocations são combinações de duas ou mais palavras que habitualmente as pessoas adotam em detrimento dos seus sinônimos. Ou seja, havendo a possibilidade de escolher uma ou outra, preferencialmente, selecionamos aquela que geralmente acompanha algum termos. Isso explica porque na língua inglesa encontramos combinações como:
Collocations com quick | Collocations com fast |
Quick Shower | Fast Train |
Quick Response | Fast Food |
Quick Sale | Fast lane |
Quick Decision | Fast Car |
Quick Reply | Fast Mind |
É que apesar de ambas as palavras serem vistas como sinônimos ou ao menos deterem sentidos muito próximos, ao longo do tempo, nativos da língua inglesa se habituaram a combinar tanto quick quanto fast com certos termos, justamente como vemos na tabela acima. Se você diz fast shower com certeza a maior parte das pessoas que falam inglês fluente lhe olhará com cara estranha, pois sabem que, convencionalmente, no dia-a-dia dizemos quick shower e não fast shower.
Por isso é importante aprendemos a usar as palavras em inglês aos pares e não isoladamente como a maioria das pessoas aprende. Memorizar palavras isolada não ajuda em nada. O interesse é saber “com quais palavras uma palavra anda”.
Muito em breve vamos lançar um e-book com centenas de collocations em inglês para quem quer falar inglês fluente. Esse é um tópico essencial para quem quer muito aprender inglês. Então é isso. Se você gostou de aprender sobre a diferença entre fast e quick em inglês e gostaria de receber mais dicas de inglês como essa, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. No nosso canal oficial no Youtube também falamos sobre collocations e muitas outras coisas importantes para milhares de pessoas inscritas [clique aqui para conhecer]. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]