60 collocations em Inglês que são como senhas de banco

Quantas collocations em Inglês você conhece?

Em outro post aqui no Inglês no Teclado, falamos sobre o que são collocations. Você pode conferir a explicação completa acessando aqui. Antes de prosseguir com a leitura desse artigo, sugerimos que você assista o nosso vídeo abaixo (super informativo).

Eu simplesmente sou viciado em collocations. Essa é uma das razões que resolvi escrever mais um texto com collocations que você tem que saber e não pode esquecer – exatamente como senhas de banco, isto é, extremamente importantes.

Nesse post destaco as seguintes collocations em Inglês:

1. Collocations com a palavra make

2. Collocations com a palavra do

3. Collocations com a palavra take

4. Collocations com a a palavra pay

5. Collocations com a palavra keep

6. Collocations com a palavra come

Lei abaixo quais são e seu respectivos significados! Anota aí!

Collocations com a palavra MAKE
  • Make a wish = fazer um pedido
  • Make money = ganhar dinheiro
  • Make room for = arranjar espaço
  • Make fun of = fazer piadinha
  • Make a complaint = fazer uma reclamação
  • Make trouble = causar transtorno
  • Make progress =  fazer progresso
  • Make a mess = fazer bagunça
  • Make a mistake = cometer um erro
  • Make noise = fazer barulho
  • Make an effort = fazer um esforço
  • Make a blunder = cometer um gafe
  • Make an appointment agendar uma reunião, encontro

 

Collocations com a palavra DO
  • Do your best = dar o seu melhor
  • Do me a favour = me faça o favor de..
  • Do the cooking = cozinhar
  • Do the housework = fazer o serviço de casa
  • Do the shopping = fazer as compras
  • Do the washing up/ the dishes = lavar louça
  • Do the laundry = lavar roupa
  • Do your hair = arrumar o cabelo
  • Do you nails = fazer as unhas
  • Do wrong = fazer algo injusto, imoral, errado
  • Do harm = fazer mal a alguém
Collocations com a palavra TAKE
  • Take a chance = arriscar
  • Take a look = dar uma olhada
  • Take a rest = dar uma descansada
  • Take a seat = se sentar
  • Take a taxi = pegar um táxi
  • Take an exam = fazer um exame
  • Take notes = anotar
  • Take someone’s place = pegar o lugar de alguém

 

Outros posts bombando no momento:

 

Collocations com a palavra PAY
  • Pay a fine = pagar multa
  • Pay attention = prestar atenção
  • Pay by credit card = pagar com cartão de crédito
  • Pay interest = pagar juros
  • Pay someone a visit = visitar alguém
  • Pay the bill = pagar a conta
  • Pay the price = pagar o preço

 

Collocations com a palavra KEEP
  • Keep a promise = cumprir promessa
  • Keep a secret = guardar segredo
  • Keep an appointment = estar presente em um evento marcado
  • Keep calm = manter a calma
  • Keep in touch = manter contato
  • Keep quiet = fazer silêncio

 

Collocations com a palavra COME
  • Come close = aproximar
  • Come direct = vir direto
  • Come early = chegar cedo
  • Come first = ser mais importante ou prioritário
  • Come into view = se tornar visível
  • Come last = chegar por último
  • Come late = chegar tarde
  • Come on time = chegar a tempo
  • Come prepared = estar preparado
  • Come right back = voltar logo
  • Come to a decision = chegar a uma decisão
  • Come to an agreement = chegar em um acordo
  • Come to an end = chegar ao fim
  • Come to a total of = chegar ao total de
  • Come to a conclusion = chegar a uma conclusão

Já conhece o blog Inglês no Teclado? Somos um blog dedicado ao estudo da língua inglesa e estamos no ar desde 2009 dando dicas de Inglês e contribuindo com o estudo online da língua inglesa. No Youtube você pode conferir todos os nossos vídeos gratuitos. Atualmente são milhares de pessoas inscritas no nosso canal e que contam com a nossa ajuda diária para aprimorar a pronúncia e escuta em inglês de sobremaneira. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Austrália e muito mais! [clique aqui para conhecer]. Ajuda a gente curtindo a nossa página no Facebook! É rapidinho!  😉

Curtir Página do Facebook

Download PDF

ARTIGOS SEMELHANTES

Comentários

1 COMENTÁRIO

  1. Desculpe-me, mas. Essa senhora aí dizer que é tradutora e professora de Inglês dar uma má nota dessa de escrever Colocation com um L só. Está aí o porquê dela não ter encontrado sobre a palavra em lugar nenhum. Dou essa opinião simplesmente por não ser formado em Inglês e ser apenas um mero estudante que pega aqui e ali ou num Duolingo da vida, treinamento e as matérias por entender ser um absurdo o preço de cursos neste país. Caso ela ainda não tenha notado, escreve-se Collocations.

Deixe uma resposta