Como Usar Why e Because Em Inglês (Diferença)

Como Usar Why e Because Em Inglês? Por que..porque…por quê, santos tantos na nossa língua que, ao trasladarmos para o inglês, ficamos na dúvida se devemos adotar why ou because para dados contextos. Pensando nisso, abaixo mostro diversos exemplos para você checar aquele que mais se encaixa no seu caso.

Vamos aos exemplos. Não esquece de deixar o seu comentário ao final.

USE WHY PARA INICIAR PERGUNTAS

Ex: Why are you crying?

[por que você está chorando?]

Ex: Why on earth didn’t you ask me to help?

[por que diabos você não me pediu ajuda?]

USE WHY PARA SOLICITAR UMA JUSTIFICATIVA

Ex: Tell me why.

[me diga o porquê = me diga a razão = me diga o motivo]

USE WHY PARA APONTAR DESCONHECIMENTO DE CAUSA

Ex: I have no idea why the television isn’t working.

[não faço a menor ideia o do porquê de a TV não estar funcionando]

USE BECAUSE PARA RESPONDER UM QUESTIONAMENTO

Ex: Bob: Why can’t I go? Jack: Because you’re not old enough.

[Bob: por que não posso ir? Porque você ainda não idade para tal]

USE BECAUSE COM O SENTIDO DE POR CONTA DE OU DEVIDO A

Ex: I was late because of the traffic.

[eu atrasei por conta do trânsito]

USE BECAUSE COM O SENTIDO DE UMA VEZ QUE, DADO QUE, JÁ QUE

Ex: I went home because I was tired.

[fui para casa já que estava cansado]

Então, é isso. Gostou das dicas sobre como usar why e because em inglês? Entendeu a “diferença entre why e because”? Acompanhe as nossas outras dicas de inglês através do nosso canal de inglês no Youtube. Já são milhares de pessoas assistindo os nossos vídeos por lá.

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta