Quando não Usar Artigo “A” Em Inglês ainda figura como uma das maiores dúvidas de estudantes de inglês. Aqui no nosso blog você confere diversas outras explicações em que falo sobre o uso de ‘a’ em inglês. Esse é apenas um artigo complementar em que vou falar sobre um detalhe não citado nos outros textos. Eu sugiro que você acesse as seguintes dicas antes de continuar com essa leitura:
- Quando Não Usar Artigo Em Inglês
- Melhorar a escrita em inglês – expressões sem artigos
- Artigos A e An – Quando Usar Em Inglês
De qualquer forma, antes de conferirmos as novas dicas de quando não usar artigo a em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!
Quando não Usar Artigo “A” Em Inglês
Abaixo vou fazer um comparativo entre as línguas para você ter uma breve noção do que pode te fazer a cometer erros que apesar de bobos, são importantes para afinar o seu conhecimento e desempenho para com a língua inglesa. Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores ou internautas que estão apenas de passagem.
THAT’S GOOD NEWS
A gente associa a palavra news a novidade ou notícia e logo tendemos a pensar em substantivos contáveis. Assim, não raro estudantes dizem “a good news”. Nem mesmo “a good new” estaria certo, saiba – inexiste aqui o substantivo ‘new’ no singular. Apesar de dizermos ‘uma novidade’ ou ‘uma notícia’, em inglês isso não procede. Logo, não cabe o uso do artigo indefinido aqui. Se alguém lhe conta algo positivo e você quer reagir com “isso é ótimo”, corresponda em inglês com: that’s good news.
THAT’S GOOD TIME
A palavra time é mais complexa, pois pode ser adotada como substantivo contável e substantivo incontável. Quando usada com o sentido de intervalo de tempo, ela é classificada como incontável. Logo, se você quiser elogiar o tempo que alguém levou para completar um volta (como em uma corrida). Opte por that’s good time. Não utilize o artigo ‘a’.
THAT’S HARD WORK
Outro exemplo clássico é a palavra work que vira-e-mexe nos remente a ideia de trabalho. Assim, apesar de em português dizemos “o trabalho dele foi bem feito”, em inglês é possível encontrarmos esse temo sendo usado ora como contável, ora como incontável (dispensa uso do artigo). Confira alguns exemplos:
- a work of meditation;
- a work in progress;
- a work of art;
Contudo, em inglês é comum a dispensa do artigo quando nos referimos a algo como ‘complexo’, ‘nada fácil’, ‘difícil’.
Ex: It’s hard work being a girl.
[é difícil ser uma garota]
Então é isso, espero que você tenha entendido por meio dos exemplos acima esse aspecto particular sobre quando não usar artigo “a” em inglês . Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]