O Que Significa Come Down To Em InglĂȘs?

O Que Significa “Come Down To” Em InglĂȘs? Observe que aqui eu lhe pergunto sobre a expressĂŁo “come down to” com a presença da palavra “to”. NĂŁo sei se vocĂȘ jĂĄ percebeu, mas em inglĂȘs, a simples inclusĂŁo de uma preposição pode mudar completamente o sentido de um verbo frasal como jĂĄ explicado diversas vezas aqui no blog. É interessante eu lhe alertar para isso, jĂĄ que vocĂȘ pode confundir as coisas muito facilmente.

Antes de conferirmos o significado de come down to, eu gostaria de te perguntar: jĂĄ conhece um dos canais de inglĂȘs mais queridinhos do Brasil? Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglĂȘs por lĂĄ. Essa Ă© uma chance incrĂ­vel de vocĂȘ aprender inglĂȘs online e matar todas as suas dĂșvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglĂȘs e cursos de inglĂȘs online sĂŁo imprescindĂ­veis, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. VocĂȘ com certeza nĂŁo vai se arrepender!  😀

DICA RÁPIDA  On The Other Hand (On The One Hand, On The Other Hand)

O Que Significa Come Down To?

A cantora Alanis Morissette diz na sua mĂșsica Hand in My Pocket:

An’ What it all comes down to

Is that everything’s gonna be quite alright

‘Cause I’ve got one hand in my pocket

And the other is flicking a cigarette

É muito comum o uso dessa expressĂŁo para sintetizar ou resumir uma ideia ou problema. O seu uso associado a palavra all como na mĂșsica de Alanis Ă© ainda mais usual.

DICA RÁPIDA  O Que Significa Wind Up Em InglĂȘs?

Come down to significa recair, se resumir a, desembocar em, terminar em, decorrer de. Ou seja, o significado de come down to estĂĄ ligado a ideia de somar tudo em um Ășnico ponto de encontro como real motivo ou justificativa para que algo ocorra.

Ex: In the end, it all comes down to who wants the job the most.

[no final, tudo se resume a quem mais quer o emprego] 

Ex: I believe the problem comes down to money.

[acredito que o problema se resume a dinheiro] 

AlĂ©m disso, Ă© possĂ­vel dizer when it comes down to com o sentido geral de “quando se trata de” ou “em relação a”.

Ex: However, when it comes down to somebody that they know, they have a different feeling.

DICA RÁPIDA  Na boca do povo: como dizer na boca do povo em InglĂȘs?

[Entretanto, em se tratando de alguĂ©m que eles conhecem, eles tĂȘm uma percepção diferente]

Aprendeu o “significado come down to” em inglĂȘs? Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglĂȘs online, conheça o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lĂĄ. Essa Ă© uma excelente oportunidade para vocĂȘ aprender inglĂȘs online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecĂȘ-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

Curtir PĂĄgina do Facebook

[imagem desse texto]
Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta