O que significa run on empty? Qual a tradução de run on empty?
Muito associada a ideia de faltar combustível, run on empty, de forma geral, contém o sentido de acabar a essência, o incentivo, a fonte da motivação como mola propulsora para que algo dê continuidade.
Ao analisar a língua portuguesa, identifiquei que existem três possíveis sentidos para a expressão run on empty em Inglês. Se você conhecer mais alguma alternativa, mencione abaixo!
- aos trancos e barrancos = ocorrer com muita dificuldade, de forma cambaleante;
- empurrar com a barriga/levar nas coxas = estar sem nenhum entusiamo fazer algo;
- ficar sem dinheiro ou qualquer outro recurso importante.
Veja abaixo alguns exemplos de como empregar essa expressão idiomática.
Ex: He’s been running on empty for months now – a vacation will do him good.
[ele tem empurrado com a barriga durante meses – umas férias vão lhe fazer muito bem]
Ex: The program to build low-cost housing has not attracted much support and is running on empty.
[o programa de construção de moradias de baixo custo não tem atraído muito apoio e tem sido tocado aos trancos e barrancos]
Ex: The protest is a reflection, in part, of an economy running on empty.
[A manifestação é, em parte, uma reflexão da economiaa que está aos trancos e barrancos]
Ex: It was clear she was beginning to run on empty.
[estava claro que as reservas dela havia começado a acabar]
Gostou desse post? Então curta a nossa página oficial no Facebook para ficar super ligado(a) nos próximos posts do Inglês no Teclado. Todo dia um post novo para você expandir cada vez mais o seu conhecimento da língua inglesa. Curta a nossa página aqui.
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]