A gente utiliza a expressão idiomática no great shakes com o sentido de nada de mais, nada grandioso, comum, mesmo de sempre e coisas do tipo. É esse o sentido da palavra shakes aqui, empregada como gíria. Tanto é assim que alguém pode te ligar e perguntar: what’s shaking? Com o sentido de “quais as novas?” – em busca de alguma novidade. Vejamos alguns exemplos de como usar no great shakes em inglês:
Ex: Bob is no great shakes as a singer.
[Bob é um cantor medíocre]
Ex: The movie was no great shakes.
[o filme foi mediano]
Observe a arte abaixo:
Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo. Estamos sempre dispostos a ajudar os internautas. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.