Você sabe como dizer plantão em inglês? Sabe como dizer plantão médico em inglês e “de plantão em inglês”? Se não sabe, bora aprender. Antes de mais nada, seja muito bem-vindo (a) ao portal do inglês no teclado. Estamos no ar há mais de dez anos. Além dessa página, também mantemos um canal oficial no Youtube com várias aulas de inglês online. Vem aprender inglês com a gente por lá.
De qualquer forma, saiba que existem diferentes maneiras de dizer “plantão em inglês” ou “de plantão em inglês”. Abaixo, trazemos algumas delas. Esperamos que você curta os exemplos.
On Standby / On Standby Duty
Cabe dizer on standby. Observe os exemplos:
Ex: When Samantha was on standby duty, she was required to be accessible via her work phone.
[quando a Samantha estava de plantão, ela precisava estar acessível pelo telefone da empresa]
Ex: When Jack was on standby, he had to be contactable at any time.
[quando Jack estava em espera, ele precisava ser contatado a qualquer momento]
On-Call / On Call
Quando você está na escala de plantão (aguardando de casa, caso seja necessário), cabe usar on-call (mesmo que não seja médico).
Ex: Well, I’m on call tonight, so I can’t drink.
[bem, estou de plantão esta noite, então não posso beber]
Ex: The on-call doctor is gonna deliver.
[o médico de plantão fará o parto]
Ex: The employee is in on-call status when he/she is required to remain available for contact by phone.
[o funcionário fica de plantão quando precisa permanecer disponível para contato por telefone]
On-Duty / On Duty
Também existe a alternativa on-duty.
Ex: The on-duty doctor said, ‘she should be all right’.
[o médico de plantão disse: ‘ela deve ficar bem’]
Ex: I’m on duty from midnight.
[estou de plantão a partir da meia-noite]
Entendeu como dizer “plantão em inglês”, “plantão médico em inglês” e “de plantão em inglês”? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar.
Hoje vamos tratar da arte de encurtar frases em inglês sem perder o sentido. "Como…
Se tem uma coisa que não falta em nossas interações do dia a dia é…
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Este site utiliza cookies.