Como Dizer Só Confirma a Minha Tese Em Inglês? Como Dizer Só Confirma O Fato Em Inglês Ou Só Confirma o que Já Sabemos Em Inglês? A gente, normalmente, se vale desse modo de se expressar quando o propósito é dizer que algum acontecimento ratifica o que dissemos ou alegamos. Em inglês, cabe dizer algo como “it just goes to show”.
Um exemplo diz: Their success just goes to show that while technology can certainly help, it’s not the only factor in building a successful brand and generating sales.
Uma possível tradução é: Seu sucesso apenas confirma a tese de que, embora a tecnologia certamente possa ajudar, ela não é o único fator na construção de uma marca de sucesso e na geração de vendas.
Vejamos mais alguns exemplos didáticos:
Ex: It just goes to show, doesn’t it?
[só confirma o que já sabemos, não é verdade?]
Ex: it just goes to show he’s guilty
[só confirma a tese de que ele é culpado]
Ex: It just goes to show the love fans have for the song.
[só confirma a tese do amor que os fãs têm por essa música]
Gostou das dicas? Confira nossas aulas de inglês online. São milhares de estudantes que estão aptos a aprender inglês com a gente por lá.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.