Já tratamos de “figure out” de forma individualizada [nesse post] e de find out [nesse post]. Agora, é chegada a hora de diferenciarmos figure out de find out. Depois de conferir essa rápida resposta, dê uma olhada em nosso trabalho no Youtube. Há milhares de pessoas inscritas em nosso canal e que estão muito disposta a aprender inglês com a gente por lá.
A gente adota “find out” para retratar o resultado da busca em si, ao passo que “figure out” exprime o sentido de quebrar a cabeça. Como notamos, há, evidentemente, uma diferença, ainda que singela, entre “figure out” e “find out”, em inglês. Enquanto “find out” vincula a ideia de encontrar a resposta para determinado problema, “figure out” foca no ato de raciocinar ilimitadamente em busca de uma resposta ou solução.
Entendeu a diferença entre “figure out” e “find out”? Vejamos alguns exemplos práticos de como empregar esse verbos frasais no dia a dia.
Ex: We’ll work together to figure out a better solution.
[trabalharemos juntos para achar uma solução melhor]
Ex: They found out that I knew.
[eles descobriram que eu sabia]
Então, é isso. Espero que essa explicação sobre a diferença entre “figure out” e “find out” lhe tenha ajudado de alguma forma. Não se esqueça de conferir as nossas dicas de inglês no Youtube. Até lá!
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Este site utiliza cookies.