Você, alguma vez, já notou que perguntamos, em português, “está prestando atenção?” quando a ideia é saber se alguém está escutando atentamente o que dizemos / relatamos? Pois é. Existe um verbo em inglês que soma o sentido de ouvir com prestar atenção. É o verbo “to listen”. Quando a gente simplesmente escuta algo não significa que estamos prestando atenção (direcionando toda a nossa concentração a determinado som). Para essa situação – de simplesmente ouvir sem fixar a nossa atenção ao total, a ponto de compreender algo, isto é, processar os dados e convertê-los em informação, dizemos “hear”.

Por outro lado, a palavra “listen” contém uma conotação de ouvir de modo apurado – como se estivéssemos disposto a captar algo entre linhas ou interprestar determinado dado de modo a, como dito, convertê-lo em uma informação. É por isso que adotamos o verbo “to listen” na aulas de inglês, uma vez que a ideia não é simplesmente captar sons, mas sim aprender algo novo de maneira a empregá-lo no dia a dia.

Nesse sentido, repare na distinção entre esses dois verbos. No caso de “listen” despendemos energia e, numa ato voluntário, direcionamos a nossa atenção aos ouvidos em busca de coletar algo mais elaborado. Todavia, no caso de “hear”, nem sempre se trata de algo voluntário. Muitas vezes simplesmente escutamos algo por acidente – não é verdade?

Pois bem. Feita essa rápida explicação sobre a diferença entre “listen” e “hear”, saiba que há, ainda, uma questão envolvendo a regência desses verbos, ou seja, o modo como cada um é empregado juntamente a outras palavras. O verbo “listen” pede a preposição to, ao passo que “hear” não.

Ex: Listen to your heart.

Advertisement

[ouça o seu coração]

Ex: Can you hear me now?

[você consegue me ouvir agora?]

Há situações em que a preposição to – em listen to – não aparece. É o caso de não especificarmos em que exatamente estamos prestando atenção. Entretanto, ao indicarmos a fonte do som, é necessário o uso da preposição. Então, é isso. Entendeu a diferença entre hear e listen? Para esclarecer eventuais dúvidas, comente abaixo e responderemos assim que possível. Confira nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem milhares de pessoas aprendendo inglês com a gente, por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

14 horas ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

15 horas ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

1 dia ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

2 dias ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

4 dias ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.