“Fazer cócegas” é uma expressão brasileira que descreve o ato de provocar sensações de cócegas por meio de toques leves, geralmente de maneira brincalhona, resultando em risadas e sensações divertidas. Mas, afinal de contas: como dizer fazer cócegas em inglês? Você faz alguma ideia? Antes de adentramos o tema propriamente dito, gostaríamos de fazer um rápido convite: não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no YouTube. Estamos muito dispostos a te ajudar a conquistar a fluência em inglês.
Continuemos, portanto, a aprender a como dizer fazer cócegas em inglês. Confira três maneiras autênticas de dizer isso em inglês. Boa leitura!
VERBO “TO TICKLE” PARA FAZER CÓCEGAS EM INGLÊS
Ex: She burst into laughter when he tried to tickle her.
[ela caiu na gargalhada quando ele tentou fazer cócegas nela]
“TO GIVE SOMEONE A TICKLE” PARA FAZER CÓCEGAS EM INGLÊS
Ex: He loves it when his little sister gives him a tickle.
[ele adora quando sua irmãzinha faz cócegas nele]
“TO PLAYFULLY TEASE” PARAZ FAZER CÓCEGEAS EM INGLÊS
Ex: During the playful game, they would often playfully tease each other, resorting to tickling to elicit laughter.
[durante o jogo brincalhão, eles frequentemente se provocavam de maneira brincalhona, recorrendo a cócegas para provocar risos]
A expressão “fazer cócegas” traz consigo uma conotação de alegria e carinho, muitas vezes associada a interações positivas e afetuosas. As alternativas em inglês – “to tickle,” “to give someone a tickle,” e “to playfully tease” – capturam a natureza divertida e íntima do ato de fazer cócegas.
Seja entre amigos, membros da família ou parceiros românticos, a prática de fazer alguém rir por meio de cócegas transcende barreiras culturais e linguísticas. O fundamental é manter uma atmosfera de brincadeira e respeito, garantindo que a experiência permaneça agradável para todos os envolvidos.
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.