A gente sabe como o gênero musical rock and roll, rock & roll, rock ‘n’ roll, ou ainda rock ‘n roll fez sucesso e ainda faz por várias gerações. Mas você já lidou com o verbo “rock” ou “rock and roll”? Se ainda não, que bom. É hora de aprender sobre as suas possíveis acepções para que não coma mosca quando isso acontecer em sua vida. Inicialmente, gostaríamos de lembrar que a palavra “rock” também significa rocha.

É bom estar ciente de que o verbo “rock” em inglês tem muitas interpretações, mas geralmente está associado ao gênero musical do rock and roll e à ideia de movimento rítmico, vibração ou agitação. Originalmente, “rock” refere-se ao movimento de balançar ou sacudir, o que é uma característica distintiva da música rock.

No contexto da música, “rock” pode ser usado para descrever o ato de curtir, dançar ou aproveitar o ritmo e a energia do rock and roll. Em muitas canções, o verbo “rock” é usado para transmitir uma sensação de diversão, liberdade e excitação associada à música e à cultura do rock.

EXEMPLOS DE CANÇÕES COM O VERBO “ROCK”

  1. “We Will Rock You” – Queen: Nesta música, o verbo “rock” é usado como um comando para encorajar as pessoas a participarem da batida e do ritmo da música, implicando uma sensação de união e celebração.
  2. “Rock Around the Clock” – Bill Haley & His Comets: Nesta música clássica do rock and roll, o verbo “rock” é usado para descrever a ação de dançar ao redor do relógio, transmitindo a ideia de festa e diversão durante toda a noite.
  3. “Rock With You” – Michael Jackson: Aqui, o rei do pop transmite a ideia de curtir determinada noite com uma parceira ao longo de toda a noite, sem nenhum intervalo ou pausa.

No entanto, o termo “rock and roll” também pode ser usado como verbo em algumas músicas, geralmente com um significado semelhante de aproveitar ou se divertir com o ritmo e o espírito do rock.

Advertisement

Ex: The crowd began to rock to the beat of the music.

[a multidão começou a balançar ao ritmo da música]

Ex: Let’s rock and roll all night long!

[vamos curtir a noite toda!]

Ex: The concert really rocked last night!

[o show foi realmente incrível ontem à noite!]

Ex: He loves to rock out to his favorite songs.

[ele adora se empolgar com suas músicas favoritas]

Também é possível usar rock para referir-se à ação de mover-se para frente e para trás ou balançar suavemente.

Ex: The boat rocked gently on the waves.

[o barco balançava suavemente nas ondas]

Ex: She rocked the cradle to soothe the baby to sleep.

[ela balançou o berço para acalmar o bebê e fazê-lo dormir]

Em alguns contextos informais, especialmente na linguagem da moda, “rock” pode ser usado para descrever o ato de usar ou vestir algo de maneira elegante ou descolada.

Ex: She really rocks those leather jackets.

[ela realmente arrasa com aquelas jaquetas de couro]

Nesse contexto, “rock” é usado para transmitir a ideia de usar algo com confiança e estilo, conferindo uma aparência legal ou atraente. Este sentido é comumente usado em conversas informais sobre moda e estilo pessoal. Por fim, é importante frisarmos que, a depender do contexto, o verbo “rock” pode ser usado com o sentido de abalar (justamente como no caso do exemplo que indicamos abaixo). 

Ex: The news of his resignation really rocked the company. 

[a notícia de sua renúncia realmente abalou a empresa]

Esses exemplos ilustram como o verbo “rock” e a expressão “rock and roll” são usados em contextos musicais para transmitir a ideia de aproveitar, se divertir e se envolver com a música e o estilo de vida do rock.

Em alguns lugares do país é comum o uso da gíria “cair no rock” para indicar o ato de curti festa / festas simultâneas. Há ainda quem diga “rock” para se referir a dado evento legal, em que há muita curtição e despejo de momentos alegres. Ou seja, o “Rock and Roll” é visto de formas diferentes àquela do simples e puro gênero musical. Gosto dessa rápida explicação? Confira todas as nossas aulas de inglês online em nossas redes sociais, principalmente no YouTube [clique aqui para dar uma espiadinha em nosso canal]. 

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

4 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

11 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

12 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

12 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

12 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

12 meses ago

Este site utiliza cookies.