Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro acesso ao portal inglês no teclado, seja muito bem-vindo (a). Nessa nova dica vamos aprender a redigir uma reclamação em inglês nos moldes mais simples a mais complexos. Esperamos que as sugestões de reclamação lhe sejam úteis. 

Todos sabemos como uma reclamação pode ser bem recebida ou não. Portanto, é importante que tenhamos os devidos cuidados ao formular algo desta natureza. É recomendável que estejamos de cabeça fria, pois não há nada que não possa piorar neste mundo e os ânimos alterados influenciam negativamente a nossa capacidade de raciocínio. 

Use Linking Words para Fazer Reclamações Em Inglês

Em primeiro lugar, é importante que você use palavras que denotam contraste, concessão, enfim, alternância de ideias. São elas que ajudam o receptor a compreender o contexto e o que, de fato, é o problema em dada circunstância. Vejamos algumas destas palavras [vocábulo adicional pode ser aprendido: nesta outra dica]. 

BUT – é o termo equivalente a “mas”, da nossa língua. Observe o seguinte exemplo:

Ex: I purchased the smartphone only a moth ago but the power button does not function properly.

Advertisement

[Comprei o smartphone há apenas um mês, mas o botão liga / desliga não funciona corretamente]

HOWEVER – é o termo equivalente a “entretanto”, da nossa língua. Siga o exemplo abaixo para formular a sua reclamação:

Ex: I appreciate your efforts in addressing the issue promptly; however, it seems that the problem still persists.

[agradeço seus esforços em resolver o problema prontamente; no entanto, parece que o problema ainda persiste]

ALTHOUGH / EVEN THOUGH – Termos usados com o sentido de “embora” ou “apesar disso”. Veja como são muito úteis para indicar um problema:

Ex: Although I’ve raised this concern multiple times, it appears that no action has been taken to resolve it.

[embora eu tenha expressado essa preocupação diversas vezes, parece que nenhuma ação foi tomada para resolvê-la]

Ex: Even thought I purchashed the smartphone only a month a go the power button does not function properly. 

[apesar de eu ter comprado o smartphone há apenas um mês, o botão liga/desliga não funciona corretamente]

Opte por frases simples para fazer reclamações em inglês

É importante evitar frases rebuscadas neste tipo de situação. Assim, é recomendável que você cite o seu problema de forma direta para que não pairem dúvidas sobre o foco de sua reclamação. Citamos alguns exemplos abaixo para que você você possa se inspirar.  

  • The goods we ordered have not been received yet – as mercadorias que encomendamos ainda não foram recebidas;
  • The good I ordered has not been received yet – a mercadoria que encomendei ainda não chegou;
  • The baterry died after a few hours – a bateria descarregou após poucas horas de uso;
  • The room was filthy – o quarto estava imundo;
  • The knife became blunt after  only a week’s use – A faca ficou cega depois de apenas uma semana de uso;
Cite a justificativa / motivação para a sua reclamação em inglês

Ademais, além de citar o problema propriamente dito, é necessário incluir a motivação, a justificativa para que você esteja fazendo a reclamação: o prazo de entrega expirou? A empresa disse que a solução proposta resolveria o problema? A qualidade está inferior ao que fora prometido?

  • The label on the packet claims they last at least three months – O rótulo do pacote afirma que eles duram pelo menos três meses;
  • I was told it would not lose its shine – Disseram-me que não perderia o brilho;
  • You said it was guaranteed to stay sharp for eight years – Você disse que era garantido que ficaria afiado por oito anos;
Como Fazer Reclamação Formal Em Inglês?

Caso você opte por redigir algo mais consistente, em vez de uma simples reclamação objetiva, também há esta possibilidade. Entretanto, é importante ficar atento, uma vez que quanto mais coisas falamos, maiores são as chances de o outro lado não entender muito bem o nosso objetivo com tal expediente. 

Veja, abaixo, um exemplo de reclamação em inglês que, apesar de usar termos cultos, vai direto ao ponto e explica o problema enfrentando por um cliente em um hotel. 

Dear Sir,

I am writing to convey my profound disappointment regarding the quality of service I experienced at your hotel last week. The receptionist exhibited a lack of efficiency and professionalism, which greatly marred my check-in process. It was excessively time-consuming, taking approximately an hour to complete. Moreover, when I sought to escalate the matter to the manager, the front desk clerk responded with a dismissive remark, further exacerbating the situation.

I urge you to address this issue promptly by addressing the conduct of the aforementioned employee. It is imperative that steps are taken to ensure that such incidents do not recur, as they detract from the overall guest experience.

I trust that you will give due consideration to my feedback and take appropriate measures to uphold the standards of service at your establishment.

Sincerely,

Daniel

TRADUÇÃO:

Prezado Senhor,

Estou escrevendo para expressar minha profunda decepção em relação à qualidade do serviço que recebi em seu hotel na semana passada. O recepcionista demonstrou falta de eficiência e profissionalismo, o que prejudicou bastante o processo de check-in. Foi excessivamente demorado, levando cerca de uma hora para ser concluído. Além disso, quando busquei resolver o problema com o gerente, o atendente da recepção respondeu com um comentário desdenhoso, agravando ainda mais a situação.

Peço-lhe que aborde este problema prontamente, analisando o comportamento do funcionário mencionado. É imprescindível que sejam tomadas medidas para garantir que tais incidentes não se repitam, pois prejudicam a experiência geral do hóspede.

Confio que você dará devida consideração ao meu feedback e tomará medidas adequadas para manter os padrões de serviço em sua instituição.

Atenciosamente,

Daniel

Então, é isso. Gostou dessa dica sobre “como fazer reclamação em inglês”? Para esclarecer eventuais dúvidas, é só deixar a sua manifestação abaixo (ou quem sabe reclamação?) para que possamos te atender. Combinado? Dê-se o direito de conhecer o nosso trabalho no YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá! É uma excelente oportunidade para você buscar a tão sonhada fluência em inglês. 

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Share
Published by
Daniel Silva

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

1 semana ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

1 semana ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

1 semana ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

2 semanas ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.