Palavras diferentes no Inglês Americano e Britânico – Lembro um dia em uma aula do primeiro grau quando um professor contava sobre a experiência que tinha tido em Portugal quando resolveu comprar um durex em uma loja. A vendedora ao escutar essa palavra lhe entregou uma camisinha. É que essa seria uma das marcas mais famosas de camisinha em Portugal. Foi então que ele descobriu que lá eles dizem fita cola para se referir ao tal durex. Não sei se a história desse meu professor é autêntica, mas que a marca Durex de camisinha em Portugal é conhecida e que eles (os portugueses) dizem fita cola para se referir a essa ferramenta, isso é verdade. Você pode conferir clicando aqui.

Pants x Panties x Trousers

PANTS

Inglês Americano: Nos Estados Unidos, “pants” refere-se às calças, ou seja, peças de roupa que cobrem as pernas e são usadas da cintura para baixo. Exemplo: “I need to buy a new pair of pants for work.” (Eu preciso comprar um novo par de calças para o trabalho.)

Inglês Britânico: No Reino Unido, “pants” geralmente se refere a roupa íntima masculina, como cuecas. Exemplo: “He bought some new pants from the store.” (Ele comprou algumas cuecas novas na loja.)

PANTIES

Advertisement

Inglês Americano: Nos Estados Unidos, “panties” são usadas para descrever a roupa íntima feminina. Exemplo: “She bought a new set of lace panties.” (Ela comprou um novo conjunto de calcinhas de renda.)

Inglês Britânico: No Reino Unido, a palavra “panties” é entendida, mas o termo mais comum é “knickers”. Exemplo: “She bought a new set of lace knickers.” (Ela comprou um novo conjunto de calcinhas de renda.)

TROUSERS

Inglês Americano: Nos Estados Unidos, “trousers” é uma palavra formal e raramente usada no dia a dia; “pants” é preferido. Exemplo: “He wore trousers to the formal event.” (Ele usou calças para o evento formal.)

Inglês Britânico: No Reino Unido, “trousers” é a palavra padrão para o que os americanos chamam de “pants”. Exemplo: “I need to buy a new pair of trousers for work.” (Eu preciso comprar um novo par de calças para o trabalho.)

OUTROS EXEMPLOS DE DIFERENÇAS

  1. Elevator x Lift:
    • Inglês Americano: “Elevator” é o termo usado para descrever o dispositivo que transporta pessoas ou cargas entre os andares de um edifício. Exemplo: “Take the elevator to the fifth floor.” (Pegue o elevador até o quinto andar.)
    • Inglês Britânico: “Lift” é o termo equivalente. Exemplo: “Take the lift to the fifth floor.” (Pegue o elevador até o quinto andar.)
  2. Apartment x Flat:
    • Inglês Americano: “Apartment” refere-se a uma unidade de habitação em um edifício maior. Exemplo: “She moved into a new apartment downtown.” (Ela se mudou para um novo apartamento no centro.)
    • Inglês Britânico: “Flat” é o termo usado. Exemplo: “She moved into a new flat downtown.” (Ela se mudou para um novo apartamento no centro.)
  3. Truck x Lorry:
    • Inglês Americano: “Truck” é o veículo grande usado para transportar mercadorias. Exemplo: “The truck delivered the goods on time.” (O caminhão entregou as mercadorias a tempo.)
    • Inglês Britânico: “Lorry” é o termo correspondente. Exemplo: “The lorry delivered the goods on time.” (O caminhão entregou as mercadorias a tempo.)

As diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico são um lembrete da riqueza e da diversidade da língua inglesa. Essas variações não apenas refletem diferentes práticas culturais e históricas, mas também podem enriquecer a experiência de aprendizado do idioma. Estar ciente dessas diferenças é essencial para uma comunicação eficaz e para evitar mal-entendidos, especialmente em contextos internacionais.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Se Diz “Bateria Está Acabando Em Inglês”?

  Para dizer "bateria está acabando" em inglês, a expressão mais comum é "the battery…

7 horas ago

Como Usar “GET TO” para Benefício ou Oportunidade

Olá, pessoal. Tudo joia? A gente já tratou do verbo "get" diversas vezes aqui, no…

1 dia ago

O Que Significa “Break Wind” Em Inglês?

Ah, a língua inglesa, sempre cheia de surpresas! Se você pensa que o inglês é…

3 dias ago

Diferentes Formas de Dizer “Grosseria Em Inglês”

Se você já precisou descrever uma situação ou comportamento rude em inglês, pode ter percebido…

3 dias ago

Exercícios com Say Tell Speak e Talk

Hi guys! Se vocês estão em busca de “Exercícios com Say Tell Speak e Talk”,…

4 dias ago

O Que Significa “Work For” Me You Him Her?

A expressão "work for" é amplamente usada em inglês e pode ter diferentes significados dependendo…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.