Você sabe como usar e o significado de “come back around”? A combinação de palavras significa “voltar” ou “retornar”, mas em um sentido mais figurado, pode se referir a algo que acontece novamente ou que retorna a um estado anterior. É uma collocation comum em conversas informais e pode ser aplicada a situações cotidianas, assim como a eventos cíclicos ou que se repetem.
Bora conferir usos dela no cotidiano. Essa é a melhor maneira de aprender a como empregá-la corretamente.
Ex: Trends in fashion always come back around after a few decades.
[as tendências de moda sempre voltam após algumas décadas]
Ex: If you give it time, opportunities will come back around.
[se você der tempo, as oportunidades voltarão]
Ex: She thought she’d never see him again, but he came back around.
[ela pensou que nunca mais o veria, mas ele voltou]
Ex: Don’t worry, your chance will come back around.
[não se preocupe, sua chance voltará]
Ex: History has a way of coming back around.
[a história tem uma maneira de se repetir]
A expressão “come back around” também pode ser usada em contextos mais específicos, como no ambiente de trabalho ou em relações pessoais, indicando o retorno de um ciclo ou a reavaliação de uma situação.
Ex: The project idea that was rejected last year has come back around for reconsideration.
[a ideia do projeto que foi rejeitada no ano passado voltou para reconsideração]
Ex: After some time apart, they came back around and started dating again.
[depois de algum tempo separados, eles voltaram e começaram a namorar novamente]
Ex: Don’t worry about missing this meeting, it will come back around in a month.
[não se preocupe em perder esta reunião, ela voltará em um mês]
Ex: Economic cycles tend to come back around every few years.
[os ciclos econômicos tendem a se repetir a cada poucos anos]
Ex: The song became popular again; it seems like good music always comes back around.
[a música se tornou popular novamente; parece que boa música sempre volta]
A expressão “come back around” é uma ferramenta linguística útil para descrever o retorno ou a repetição de eventos e oportunidades. Compreender seu uso pode enriquecer suas habilidades comunicativas em inglês, permitindo expressar de maneira mais precisa situações que envolvem ciclos ou retornos.
Se você gostou desta explicação e quer aprender mais expressões e dicas de inglês, inscreva-se no canal oficial do Inglês no Teclado para mais conteúdos legais como este. Nos vemos por lá?
Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…
Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…
A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…
Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…
Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…
A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…
Este site utiliza cookies.