E aí, galera! Tudo certo? Hoje eu trouxe uma expressão que talvez você já tenha ouvido por aí em músicas, filmes ou até em conversas mais descontraídas: break/burst/pop the cherry. Mas o que essa expressão realmente quer dizer? Você sabe? Depois de checar a explicação completa, se inscreva em nosso canal oficial no YouTube. A comunidade por lá já está gigante.

Bom, break the cherry, burst the cherry ou pop the cherry é uma expressão usada pra falar sobre fazer algo pela primeira vez. É tipo quando você encara uma experiência nova, algo que nunca tinha feito antes. Mas, atenção: a expressão tem uma conotação meio sugestiva, já que originalmente se referia ao ato de perder a virgindade. Hoje em dia, a galera usa essa expressão de forma mais geral, sem necessariamente ligar ao seu sentido original. Então, se você vai fazer algo que nunca fez antes, pode dizer que vai pop the cherry naquela experiência.

Para ficar mais claro de como rola no dia a dia, se liga nesses exemplos maneiros:

Ex: I’ve never been on a rollercoaster before, so I’m about to pop my cherry!

[nunca andei de montanha-russa antes, então vou ter minha primeira experiência agora!]

Advertisement

Ex: He finally popped his cherry and went skydiving last weekend.

[ele finalmente fez algo novo e foi pular de paraquedas no fim de semana passado]

Ex: This is your first time trying sushi? Time to pop that cherry!

[essa é a sua primeira vez experimentando sushi? Hora de encarar a experiência]

ATENÇÃO AGORA: ONDE E QUANDO USAR?

Mesmo que essa expressão tenha se popularizado e perdido um pouco do seu tom original, é bom ter cuidado com o contexto. É uma expressão bem informal, então use com amigos ou em situações em que você sabe que não vai pegar mal. Evite em ambientes mais formais ou com pessoas que você não conhece muito bem, porque pode soar meio inapropriado.

Agora que você já sabe o que pop the cherry significa, tá na hora de você também encarar novas experiências! E, claro, sempre que quiser aprender mais sobre essas expressões “diferentonas”, cola aqui no Inglês no Teclado que a gente descomplica pra você!

Valeu, pessoal! Até a próxima! 🚀

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

19 horas ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

20 horas ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

2 dias ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

3 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

3 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.