Hi guys! How is it going? Hoje vamos explorar o significado de uma expressão bastante usada em inglês: “get a licking”. Se você nunca ouviu essa expressão antes, fique tranquilo! Vou explicar direitinho o que ela significa e como é usada. Caso você goste da explicação ou queira fazer algum comentário ou pedido, é só deixar a sua mensagem abaixo. Fazemos questão de interagir com todos os (as) leitores (as) do Portal Inglês no Teclado (InT). 

AFINAL, QUAL O SIGNIFICADO DE GET A LICKING EM INGLÊS?

A expressão get a licking é usada para dizer que alguém recebeu uma punição, uma bronca, ou foi severamente repreendido por algo que fez. Ela também pode significar que alguém foi derrotado de forma humilhante em uma competição, briga ou disputa. A palavra licking aqui tem o sentido figurado de “surrar” ou “dar uma surra,” mas sem necessariamente se referir a um ato físico de violência.

Para entender melhor sobre o seu uso, vale a conferência de exemplos elaborados pelo Portal Inglês no Teclado (InT). Confira!

Ex: If you don’t do your homework, you’ll get a licking from your teacher.

[se você não fizer sua lição de casa, vai levar uma bronca do seu professor]

Advertisement

Ex: The team got a real licking in yesterday’s game.

[o time levou uma verdadeira surra no jogo de ontem]

Ex:When he broke the window, he got a licking from his parents.

[quando ele quebrou a janela, levou uma bronca dos pais]

“Get a licking” é uma expressão mais comum em contextos informais e geralmente é usada para descrever situações em que alguém é repreendido ou punido por um erro ou comportamento inadequado. Ela pode ser usada tanto para crianças que fizeram algo errado quanto para adultos que foram severamente criticados ou perderam de forma vergonhosa em uma competição.

No português, temos algumas expressões que transmitem ideias semelhantes, como levar uma bronca, levar uma surra (em um sentido figurado), ou tomar uma lavada (quando se fala de uma derrota em competições).

Agora que você já sabe o que significa get a licking, fique de olho em como essa expressão pode aparecer em filmes, séries ou conversas cotidianas em inglês. Gostou desse  conteúdo? Não esqueça de acompanhar o Inglês no Teclado para mais dicas e curiosidades sobre a língua inglesa São várias aulas de inglês para estudantes de todos os níveis!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa a Palavra “Unwind” Em Inglês?

A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…

5 horas ago

Diferença Entre Ya Yeah Yo Yep Yup: O Que Significam?

Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…

5 horas ago

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

1 dia ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

4 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.