Você já ouviu fala da expressão “fly in the face of” – nos faz pensar em algo (literal) como voar na cara de…mas será que isso faz, de fato, algum sentido?

A expressão “fly in the face of” é uma combinação de palavras em inglês que significa agir de maneira contrária ou desafiar algo que é amplamente aceito, esperado ou considerado normal. Em português, podemos traduzir essa expressão como “ir contra,” “contrariar,” ou “desafiar” alguma norma, convenção ou expectativa. Quando alguém diz que algo “flies in the face of” outra coisa, está indicando que essa ação ou ideia é completamente oposta ao que geralmente seria aceito como correto ou razoável. Essa expressão é usada para enfatizar o quão surpreendente, ilógico ou provocativo algo pode ser.

A origem dessa expressão está associada à imagem de alguém voando diretamente contra o vento, que seria uma ação difícil e arriscada, assim como ir contra algo estabelecido ou esperado. Observe alguns exemplos práticos de como elaborar frases em inglês usando a expressão idiomática “fly in the face of”:

Ex: His decision to drop out of school flies in the face of his family’s values.

[a decisão dele de abandonar a escola vai contra os valores de sua família]

Advertisement

Ex: The new policy flies in the face of what the community has always believed in.

[a nova política contraria o que a comunidade sempre acreditou]

Ex: Their actions fly in the face of common sense.

[as ações deles desafiam o bom senso]

Essa expressão é especialmente útil para descrever situações em que alguém ou algo está desafiando normas sociais, tradições ou expectativas culturais. Quando uma ação “flies in the face of” algo, geralmente causa surpresa, desaprovação ou controvérsia, pois se desvia significativamente do que é considerado normal ou aceitável.

Entender “fly in the face of” ajuda a captar nuances de situações em que há resistência a convenções, especialmente em debates ou discussões onde normas e expectativas são desafiadas. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo! Conhece algum uso ou emprego diferente do mencionado acima? Comente abaixo e compartilhe o seu conhecimento com todos! No YouTube você encontra várias #aulasdeinglês para estudantes de todos os níveis! Bora conhecer o nosso trabalho naquela rede social?

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

1 dia ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

4 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

5 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

5 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.