Diferenças de Grafia no Inglês Britânico e Americano

Diferenças de grafia no inglês britânico e americano existem aos montes, sabia disso? É importante ficar atento a estes pequenos detalhes conforme as circunstâncias da escrita e o ambiente em que ela será empregada. 

No inglês, existem diferenças importantes na grafia de várias palavras entre as variantes britânica e americana. Essas variações surgiram ao longo do tempo, especialmente após a colonização dos Estados Unidos, quando os americanos começaram a simplificar algumas regras de ortografia. Um exemplo clássico é a palavra “tyre”, usada no inglês britânico para se referir ao pneu de um veículo, enquanto no inglês americano a grafia utilizada é “tire”.

Além disso, muitas palavras que terminam em “-our” no inglês britânico, como “colour” (cor), “favourite” (favorito) e “honour” (honra), perdem a letra “u” no inglês americano, tornando-se “color”, “favorite” e “honor”, respectivamente. Esse padrão também se aplica a palavras como “neighbour” (vizinho) no Reino Unido, que se torna “neighbor” nos EUA.

Outras diferenças ocorrem em palavras com terminações como “-ise” no inglês britânico, que são escritas com “-ize” no inglês americano. Por exemplo, “realise” no Reino Unido é “realize” nos EUA, e o mesmo acontece com “organise” e “organize”.

Fique atento aos seguintes exemplos de diferenças de grafia:

Advertisement
  • Travelling (britânico) / Traveling (americano)
  • Licence (britânico) / License (americano)
  • Theatre (britânico) / Theater (americano)
  • Centre (britânico) / Center (americano)
  • Cheque (britânico) / Check (americano)

Essas variações podem causar confusão para quem está aprendendo inglês, mas é importante lembrar que ambas as grafias estão corretas dentro de seus respectivos contextos. Saber essas diferenças é útil tanto para reconhecer a variante que está sendo usada quanto para adaptar o seu próprio inglês ao público que você está se comunicando

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Share
Published by
Daniel Silva

Recent Posts

Simple Present Para Passado Em Inglês

Você já parou para pensar em como o inglês pode ser um pouco maluco às…

2 horas ago

O Que Significa “Every Nook and Cranny”?

A expressão idiomática "every nook and cranny" é daquelas que deixa o inglês mais colorido…

2 horas ago

Como Dizer “Fazer Feira” Em Inglês?

“Fazer feira” é muito comum no Brasil e faz parte do nosso dia a dia,…

1 dia ago

Como Se Diz Mercearia Mercadinho Bolicho Em Inglês?

Hi guys! Bem-vindos (as) mais uma vez ao Portal Inglês No Teclado (InT). Na  #dicadeinglês…

1 dia ago

NEAR X CLOSE TO X NEARBY X CLOSE BY

What's up guys? Tudo bem com vocês? Hoje vamos estudar as diferenças entre near, close…

1 dia ago

Voz Passiva Em Inglês: Quando Não Usar!

Aqui no Portal Inglês No Teclado (InT) você encontra várias explicações sobre a voz passiva.…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.