A gente não gosta de problemas, mas, não raro temos que lidar com eles. Pensando nisso, nessa nova #dicadeinglês do Portal #inglêsnoteclado, vamos estudar a expressão popular “a kettle of fish” – você sabe o seu significado? A expressão idiomática “a kettle of fish” é uma forma interessante e pitoresca de se referir a uma situação que é notavelmente diferente ou mais complexa do que o esperado.
Literalmente, “a kettle of fish” traduz-se como um caldeirão de peixe, o que, à primeira vista, pode parecer uma referência direta a algo culinário. No entanto, na prática da linguagem cotidiana, o significado dessa expressão vai além da sua tradução literal, OK?
Quando alguém utiliza a expressão “a kettle of fish,” está, na verdade, comentando sobre uma situação que se revelou confusa, complicada ou, de alguma forma, divergente das expectativas iniciais. É uma maneira de destacar que a situação em questão é bem distinta ou apresenta desafios que não estavam previstos.
A expressão implica que o problema ou situação em discussão não é apenas diferente, mas que pode também ser mais intricado do que o assunto anterior ou o que era inicialmente pensado.
Para ilustrar como se dá o seu emprego, vejamos alguns exemplos em inglês que ajudam a entender melhor o uso da expressão.
Ex: I thought solving the initial problem would be straightforward, but this new issue is a completely different kettle of fish.
[eu pensei que resolver o problema inicial seria uma tarefa simples, mas essa nova questão é um caso completamente diferente]
Ex: Dealing with the financial issues of the company is one thing, but managing the staff’s morale is a whole new kettle of fish.
[lidar com as questões financeiras da empresa é uma coisa, mas gerenciar o moral dos funcionários representa uma situação totalmente distinta]
Esses exemplos demonstram como “a kettle of fish” pode ser utilizado para sublinhar uma diferença significativa ou uma complexidade inesperada. Ao usar essa expressão, você está essencialmente comparando a nova situação a um “caldeirão de peixe,” um objeto que simboliza uma mistura de desafios ou complicações.
Portanto, quando você ouvir ou utilizar a expressão “a kettle of fish,” lembre-se de que está se referindo a algo que traz uma camada adicional de complexidade ou surpresa à situação em questão. É uma maneira de enfatizar a natureza complicada ou inesperada de um problema ou situação que se apresenta.
Gostou dessa #dicadeinglês? Esperamos que sim! Vem se juntar à nossa comunidade de estudantes de inglês que estão louquinhos para se tornarem #fluenteseminglês! É lá no YouTube, corre que ainda dá tempo!
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.